“是我孤舟欲发时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“是我孤舟欲发时”全诗
千里宦情双鬓改,十年心事故人知。
闲推甲子怜衰态,醉折名花续旧诗。
无限西湖风月好,抱琴相访莫教迟。
分类:
《锡山饮友人楼中临别赠以诗》聂大年 翻译、赏析和诗意
《锡山饮友人楼中临别赠以诗》是明代聂大年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
小楼烧烛了残棋,
是我孤舟欲发时。
千里宦情双鬓改,
十年心事故人知。
闲推甲子怜衰态,
醉折名花续旧诗。
无限西湖风月好,
抱琴相访莫教迟。
中文译文:
在友人的楼中,小楼上的烛光燃尽了,棋局也已经终结,
这是我孤舟欲起航时的情景。
千里之外的宦情使我的双鬓变白,
十年来的心事只有故人才知道。
闲暇之余回想起前些年的事,我对自己的衰颓状态感到惋惜,
在醉酒之中摘下名花,续写旧时的诗篇。
西湖的风景和月色无限美好,
抱着琴前去拜访,望你不要让我迟到。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘楼中饮酒的场景,表达了作者聂大年与友人分别的情感和对过去岁月的回忆。诗词以自然景物和个人情感的交融展示了作者内心的感受。
首先,诗词开篇以小楼烧烛和残棋作为景物描写,暗示着聚会已经接近尾声,友人即将离去。这一情景呼应了作者心境的变化。
接着,作者通过描述自己的宦情和双鬓因岁月流转而变白,表达了离别的苦楚和对友人的怀念之情。这与前两句构成了鲜明的对比,凸显了作者内心的痛苦和思绪。
第三和第四句则表达了作者对自身状态的反思。作者回想过去,感叹自己的衰颓和岁月的流逝,展现出一种对时光的无奈和对自身的思考。
最后两句表达了作者对美好事物的向往和对友人的期待。作者希望能够抱着琴前去拜访友人,共同欣赏美丽的西湖风景和月光。这是对友情的珍视和对友人的深情期盼。
整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考,通过对景物的描写和个人情感的交融,展示了离别的苦痛和对友情的珍视。同时,诗词中融入了对时光流转和人生变迁的思考,以及对美好事物的向往。
“是我孤舟欲发时”全诗拼音读音对照参考
xī shān yǐn yǒu rén lóu zhōng lín bié zèng yǐ shī
锡山饮友人楼中临别赠以诗
xiǎo lóu shāo zhú le cán qí, shì wǒ gū zhōu yù fā shí.
小楼烧烛了残棋,是我孤舟欲发时。
qiān lǐ huàn qíng shuāng bìn gǎi, shí nián xīn shì gù rén zhī.
千里宦情双鬓改,十年心事故人知。
xián tuī jiǎ zǐ lián shuāi tài, zuì zhé míng huā xù jiù shī.
闲推甲子怜衰态,醉折名花续旧诗。
wú xiàn xī hú fēng yuè hǎo, bào qín xiāng fǎng mò jiào chí.
无限西湖风月好,抱琴相访莫教迟。
“是我孤舟欲发时”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。