“草色蒙茸浅带春”的意思及全诗出处和翻译赏析

草色蒙茸浅带春”出自明代聂大年的《题彦颙画中小景(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǎo sè méng róng qiǎn dài chūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“草色蒙茸浅带春”全诗

《题彦颙画中小景(二首)》
明代   聂大年
雨余芳树净无尘,草色蒙茸浅带春
茅屋石田应尚远,夕阳愁杀独归人。

分类:

《题彦颙画中小景(二首)》聂大年 翻译、赏析和诗意

《题彦颙画中小景(二首)》

雨余芳树净无尘,
草色蒙茸浅带春。
茅屋石田应尚远,
夕阳愁杀独归人。

中文译文:

雨过之后,芳树清洁无尘,
绿草如茵,浅浅地迎来了春天。
茅屋和石田应该还很远,
夕阳忧伤地将独归的人映照得凄凉。

诗意和赏析:

这首诗词是明代聂大年创作的《题彦颙画中小景(二首)》之一。整首诗以描述自然景色和人的心情为主题,通过描绘雨后清新的芳树、绿草和远处的茅屋石田,展现了春天的美好和宁静。

诗的前两句"雨余芳树净无尘,草色蒙茸浅带春"描绘了雨过后的自然景色。雨水洗净了芳树,使它们变得洁净无尘,而绿草则像一层蒙茸的浅绿色带子,轻轻地装点着春天的气息。这种描绘传递出一种清新、宁静的感觉,暗示了春天的到来和大自然的生机。

而后两句"茅屋石田应尚远,夕阳愁杀独归人"则表达了一种孤寂和忧伤的情绪。茅屋和石田被描绘为遥远的景象,暗示着诗人的孤独和离乡之感。夕阳下,独自归家的人被映照得愁苦沉重,这种景象增强了诗中的孤寂情绪。整首诗通过对自然景色和人的描绘,以及对孤独和忧伤情感的表达,传递出一种对家园的思念和对离别的无奈之情。

这首诗以简洁、凝练的语言描绘了自然景色和人的内心感受,通过对自然和人的对比,展现了诗人独特的情感和境界。它以细腻的笔触和深沉的意境,唤起读者对春天、孤独和离别的共鸣,展示了诗人对生命和人性的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“草色蒙茸浅带春”全诗拼音读音对照参考

tí yàn yóng huà zhōng xiǎo jǐng èr shǒu
题彦颙画中小景(二首)

yǔ yú fāng shù jìng wú chén, cǎo sè méng róng qiǎn dài chūn.
雨余芳树净无尘,草色蒙茸浅带春。
máo wū shí tián yīng shàng yuǎn, xī yáng chóu shā dú guī rén.
茅屋石田应尚远,夕阳愁杀独归人。

“草色蒙茸浅带春”平仄韵脚

拼音:cǎo sè méng róng qiǎn dài chūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“草色蒙茸浅带春”的相关诗句

“草色蒙茸浅带春”的关联诗句

网友评论


* “草色蒙茸浅带春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“草色蒙茸浅带春”出自聂大年的 《题彦颙画中小景(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢