“春来倍叹嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来倍叹嗟”出自明代浦源的《春日旅怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn lái bèi tàn jiē,诗句平仄:平平仄仄平。

“春来倍叹嗟”全诗

《春日旅怀》
明代   浦源
别后犹飘泊,春来倍叹嗟
花开今日少,人忆故园赊。
细雨连山暝,清溪入郭斜。
慈闱在何处,欲望暮云遮。

分类:

《春日旅怀》浦源 翻译、赏析和诗意

《春日旅怀》是明代诗人浦源创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别后犹飘泊,春来倍叹嗟。
花开今日少,人忆故园赊。
细雨连山暝,清溪入郭斜。
慈闱在何处,欲望暮云遮。

诗意:
这首诗词表达了诗人在春日旅途中所怀念的情感。他离别已久,仍然感到漂泊无定,春天的到来更加加重了他的叹息。他觉得花开的日子越来越少,人们对故园的思念越来越深。细雨绵绵不断,连绵的山脉在暮色中融为一体,清澈的溪水斜入城郭。诗人不知道慈闱(指皇宫)在哪里,而他的欲望也被夕阳下的浓云所遮挡。

赏析:
这首诗以清新的笔触描绘了春日旅途中的景色和诗人的心情。诗人通过独特的表达方式,将自己的感受与自然景物相融合,给读者带来强烈的感受和共鸣。

首句“别后犹飘泊,春来倍叹嗟”表达了诗人离别以后仍然感到漂泊无定的心情。诗人在异乡漂泊已久,而春天的到来更加使他感到孤独和无助,加倍地叹息。这种感受通过对自然景色的描绘得到了体现。

接下来的两句“花开今日少,人忆故园赊”表达了诗人对故园的思念之情。随着春天的逐渐来临,花朵的开放变得越来越少,这让诗人感到时间的流逝和故园的遥远。同时,他也意识到自己对故园的思念已经超过了自身的承受能力。

诗的后半部分通过描绘自然景色来进一步表达诗人的情感。细雨连绵不断,山脉在暮色中逐渐消失,清澈的溪水斜入城郭,这些景物的描绘使诗人的孤寂和思念更加凸显。

最后两句“慈闱在何处,欲望暮云遮”寓意深远。诗人不知道慈闱(指皇宫)在何方,这里可以理解为他对官场的迷茫和失望;而欲望则被暮云所遮挡,暗示了诗人对于现实生活的不满和对理想的追求。

整首诗以简洁而准确的语言描绘了诗人内心的复杂情感,通过对自然景色的描绘展现了诗人对故园的思念和对现实的疑惑。这种抒发情感的方式,以及对人生的思考,使得这首诗词具有深远的意义和感人的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来倍叹嗟”全诗拼音读音对照参考

chūn rì lǚ huái
春日旅怀

bié hòu yóu piāo bó, chūn lái bèi tàn jiē.
别后犹飘泊,春来倍叹嗟。
huā kāi jīn rì shǎo, rén yì gù yuán shē.
花开今日少,人忆故园赊。
xì yǔ lián shān míng, qīng xī rù guō xié.
细雨连山暝,清溪入郭斜。
cí wéi zài hé chǔ, yù wàng mù yún zhē.
慈闱在何处,欲望暮云遮。

“春来倍叹嗟”平仄韵脚

拼音:chūn lái bèi tàn jiē
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来倍叹嗟”的相关诗句

“春来倍叹嗟”的关联诗句

网友评论


* “春来倍叹嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来倍叹嗟”出自浦源的 《春日旅怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢