“宿妆娇羞偏髻鬟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宿妆娇羞偏髻鬟”出自唐代岑参的《醉戏窦子美人》,
诗句共7个字,诗句拼音为:sù zhuāng jiāo xiū piān jì huán,诗句平仄:仄平平平平仄平。
“宿妆娇羞偏髻鬟”全诗
《醉戏窦子美人》
朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。
细看只似阳台女,醉著莫许归巫山。
细看只似阳台女,醉著莫许归巫山。
分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《醉戏窦子美人》岑参 翻译、赏析和诗意
译文:
朱唇点缀桃花的红艳,留下夜晚的娇羞和半插上的头髻。
仔细看去,她就像是阳台上的女子,醉醺醺地,不要让她回到巫山去。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘一位美人的容貌和醉态,展现了唐代男子对于美人的迷恋和渴望。作者使用了形象生动的描写手法,通过“朱唇”、“桃花殷”等词语,营造出美人面容妖艳的氛围。而“宿妆娇羞偏髻鬟”则表现出美人温柔娇羞的形象,更加增添了她的吸引力。
整首诗给人一种欣赏美的感觉,让人不禁被美人的容颜所吸引。通过将美人比喻为阳台女,赋予她醉醺醺的形象,作者传达了对美人的情感迷恋,也增加了诗的浪漫色彩。
最后两句“醉著莫许归巫山”,则表达了作者不愿让美人离开巫山的意愿。巫山被认为是妖女居住的地方,象征着美人的归属。作者希望美人能够一直留在他身边,不要离开。整首诗通过具体形象的描写营造了浓郁的美感,传达了作者对美人的情感迷恋与渴望。
“宿妆娇羞偏髻鬟”全诗拼音读音对照参考
zuì xì dòu zi měi rén
醉戏窦子美人
zhū chún yì diǎn táo huā yīn, sù zhuāng jiāo xiū piān jì huán.
朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。
xì kàn zhǐ shì yáng tái nǚ, zuì zhe mò xǔ guī wū shān.
细看只似阳台女,醉著莫许归巫山。
“宿妆娇羞偏髻鬟”平仄韵脚
拼音:sù zhuāng jiāo xiū piān jì huán
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“宿妆娇羞偏髻鬟”的相关诗句
“宿妆娇羞偏髻鬟”的关联诗句
网友评论
* “宿妆娇羞偏髻鬟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿妆娇羞偏髻鬟”出自岑参的 《醉戏窦子美人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。