“却羡双飞去不回”的意思及全诗出处和翻译赏析

却羡双飞去不回”出自唐代沈颂的《春旦歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què xiàn shuāng fēi qù bù huí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“却羡双飞去不回”全诗

《春旦歌》
唐代   沈颂
常闻嬴女玉箫台,奏曲情深彩凤来。
欲登此地销归恨,却羡双飞去不回

分类: 乐府战争赞颂战士

《春旦歌》沈颂 翻译、赏析和诗意

春旦歌

常闻嬴女玉箫台,
奏曲情深彩凤来。
欲登此地销归恨,
却羡双飞去不回。

译文:

经常听闻嬴女在玉箫台上吹奏乐曲,
她的音乐情感深沉,就像彩凤一般优美。
我渴望登上这个地方,却为了离别而感到悲伤,
不过我却羡慕它们能双飞而去,不再回来。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个闻名的玉箫台,玉箫台是一个美丽的地方,盛传着欣赏嬴女音乐的传说。嬴女是中国古代神话中的音乐女神,她的音乐技艺非常高超,能够吹奏出让人陶醉的乐曲。

诗人描述了玉箫台上奏曲的情景,形容嬴女的音乐情感深沉,如同一只彩凤在飞翔。彩凤是传说中非常美丽的凤凰,象征着美好和喜悦。在诗人的想象中,奏曲的音乐完美地传达出深情和美好,就像一只华丽的彩凤舞动在空中。

然而,诗人却不得不面对离别和散场的现实。他渴望登上玉箫台,和嬴女一起欣赏音乐,但他知道离别之后只能感到恨意和悲伤。他与彩凤和嬴女相比,不能随意地飞翔,不能重新归来。

整首诗透露出诗人对美好事物的渴望和羡慕之情,同时揭示了他面临现实无奈的心境。诗人通过描绘嬴女玉箫台和彩凤,凸显了对美好的向往和无法实现的遗憾。这首诗词以简洁的语言传达了情感,并在几句话中挖掘了人们对幸福和自由的渴望,以及现实所带来的无奈和遗憾之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却羡双飞去不回”全诗拼音读音对照参考

chūn dàn gē
春旦歌

cháng wén yíng nǚ yù xiāo tái, zòu qū qíng shēn cǎi fèng lái.
常闻嬴女玉箫台,奏曲情深彩凤来。
yù dēng cǐ dì xiāo guī hèn, què xiàn shuāng fēi qù bù huí.
欲登此地销归恨,却羡双飞去不回。

“却羡双飞去不回”平仄韵脚

拼音:què xiàn shuāng fēi qù bù huí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却羡双飞去不回”的相关诗句

“却羡双飞去不回”的关联诗句

网友评论

* “却羡双飞去不回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却羡双飞去不回”出自沈颂的 《春旦歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢