“莫辨行人路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫辨行人路”全诗
我居向山曲,草树复纠互。
辟谷耻未能,炊烟时一露。
遂引同心来,琴书屏情愫。
恻视城市间,攘攘顿成误。
绿香蒲水壮,清吹松风鹜。
于此话桑麻,坐阅春山暮。
夷犹讵忍分,茗糜聊已具。
¤
分类:
《郊居杂兴二首》阮大铖 翻译、赏析和诗意
《郊居杂兴二首》是明代诗人阮大铖创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
野绿何茫茫,莫辨行人路。
我居向山曲,草树复纠互。
辟谷耻未能,炊烟时一露。
遂引同心来,琴书屏情愫。
恻视城市间,攘攘顿成误。
绿香蒲水壮,清吹松风鹜。
于此话桑麻,坐阅春山暮。
夷犹讵忍分,茗糜聊已具。
译文:
郊野的绿色何其广袤,难以辨别行人的道路。
我住在弯曲的山峦之间,草木相互纠缠交错。
禁食养生的理想未能实现,炊烟仅在时刻一现。
于是引领志同道合的朋友前来,琴书在屏风后流露情愫。
对城市的景象感到心生怜悯,喧嚣纷杂的场景常常误导人。
郊野的绿色和芦苇丛的芬芳壮丽,清风吹拂着松树,鹜鸟在其中翱翔。
在这里谈论种桑和麻,坐在山间欣赏春天的夕阳。
难道野外的生活不应该被分割开吗?茶和米粥已经准备好了。
诗意与赏析:
这首诗词描绘了诗人对自然与人文环境的感慨和思考。诗人居住在山野之间,感叹着郊野的辽阔和行人路的难辨。他对辟谷养生的理想表示耻辱,因为自己未能实现禁食的目标,只能偶尔看到炊烟升起的景象。
然而,诗人并不孤单,他引领志同道合的朋友来到自己的住处,他们在琴书声中共同分享情感。诗人观察城市的喧嚣景象,感到遗憾和迷惑,认为这种喧嚣已经误导了人们的方向。相比之下,郊野的绿色和芦苇丛的香气给诗人留下了深刻的印象,清风吹拂着松树,鹜鸟在天空中自由自在地飞翔。
在这种环境下,诗人坐在山间,谈论种植桑和麻的事情,享受着春天的夕阳。然而,他感叹野外的生活为何不被人们所珍惜,茶和米粥已经准备好了,为什么不放下繁忙的都市生活,享受一份宁静和自然的生活。
整首诗词通过对自然和人文的对比,表达了诗人对自然环境的向往和对都市生活的反思。他希望人们能够珍惜自然,追求内心的宁静与情感的交流。
“莫辨行人路”全诗拼音读音对照参考
jiāo jū zá xìng èr shǒu
郊居杂兴二首
yě lǜ hé máng máng, mò biàn xíng rén lù.
野绿何茫茫,莫辨行人路。
wǒ jū xiàng shān qǔ, cǎo shù fù jiū hù.
我居向山曲,草树复纠互。
bì gǔ chǐ wèi néng, chuī yān shí yī lù.
辟谷耻未能,炊烟时一露。
suì yǐn tóng xīn lái, qín shū píng qíng sù.
遂引同心来,琴书屏情愫。
cè shì chéng shì jiān, rǎng rǎng dùn chéng wù.
恻视城市间,攘攘顿成误。
lǜ xiāng pú shuǐ zhuàng, qīng chuī sōng fēng wù.
绿香蒲水壮,清吹松风鹜。
yú cǐ huà sāng má, zuò yuè chūn shān mù.
于此话桑麻,坐阅春山暮。
yí yóu jù rěn fēn, míng mí liáo yǐ jù.
夷犹讵忍分,茗糜聊已具。
¤
“莫辨行人路”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。