“九重端拱尚无为”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九重端拱尚无为”全诗
贪夫柄国忠良没,巨敌临郊社稷危。
万里朔云沙漠漠,六宫禁御草离离。
金舆玉辂无消息,肠断西风白雁飞。
¤
分类:
《咏怀(二首)》沙可学 翻译、赏析和诗意
诗词:《咏怀(二首)》
疏凿功成王气衰,
九重端拱尚无为。
贪夫柄国忠良没,
巨敌临郊社稷危。
万里朔云沙漠漠,
六宫禁御草离离。
金舆玉辂无消息,
肠断西风白雁飞。
中文译文:
挖掘和雕琢的功绩完成了,但王者的气象正在衰退,
九重宫殿依然端庄肃穆,却无所作为。
贪婪之人掌握了国家,忠良之士消逝了,
巨大的敌人临近城郊,国家的根基岌岌可危。
万里朔风吹拂着广袤的沙漠,
六宫禁苑中,宫草凋零离离。
金辇和玉轮没有任何消息传来,
心肠悲痛,西风中白雁飞翔。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个国家的衰败和危机。诗人以明朝时期为背景,以雄伟的宫殿和宫廷为象征,抒发了对国家衰落和社稷危机的忧虑之情。
首先,诗人提到了疏凿功成,指的是国家建设的巨大成就,但随之而来的是王者的气象正在凋零,表明国家的衰败已经开始。九重端拱指的是宫殿的宏伟壮丽,却无法担当起应有的责任和作为,反映了当时统治者的无能和无为。
接下来,诗人抱怨贪婪之人掌握了国家的权柄,而忠良之士却消逝了,显示了腐败和无能的统治导致了国家的衰败。巨大的敌人临近城郊,社稷(指国家的根基)岌岌可危,形势十分危急。
诗的后半部分以自然景观为背景,凝聚了诗人对国家命运的忧虑和悲伤之情。万里朔风吹拂着沙漠,给人一种荒凉和辽阔之感,象征着国家的边疆处境的荒芜和孤独。六宫禁苑中,宫草凋零离离,表达了统治者的失职和宫廷的冷清,国家的荣耀逐渐消逝。金辇和玉轮没有消息传来,暗示了统治者的消失和权力的不稳定,国家的前途充满了不确定性。
最后一句表达了诗人内心的伤痛和悲愤。心肠悲痛,西风中白雁飞翔,西风和飞翔的白雁是古代诗词中常用的意象,代表着离别和凄凉的情感。诗人通过这句表达了对国家衰败和社稷危机的痛心和无奈之情。
整首诗以咏怀之意,通过描绘国家的衰败和危机,抒发了诗人对当时时局的忧虑和不满。诗中运用了对比的手法,将国家的疆土和宫廷的荣耀与现实的衰败形成鲜明对照,通过自然景观的描绘增强了诗词的意境和情感的表达。整体而言,这首诗词以简洁而有力的语言,抒发了诗人对国家衰败和社稷危机的深深忧虑之情。
“九重端拱尚无为”全诗拼音读音对照参考
yǒng huái èr shǒu
咏怀(二首)
shū záo gōng chéng wáng qì shuāi, jiǔ zhòng duān gǒng shàng wú wéi.
疏凿功成王气衰,九重端拱尚无为。
tān fū bǐng guó zhōng liáng méi, jù dí lín jiāo shè jì wēi.
贪夫柄国忠良没,巨敌临郊社稷危。
wàn lǐ shuò yún shā mò mò, liù gōng jìn yù cǎo lí lí.
万里朔云沙漠漠,六宫禁御草离离。
jīn yú yù lù wú xiāo xī, cháng duàn xī fēng bái yàn fēi.
金舆玉辂无消息,肠断西风白雁飞。
¤
“九重端拱尚无为”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。