“小至时欣云气祥”的意思及全诗出处和翻译赏析

小至时欣云气祥”出自明代沙宛在的《闺情绝句(五首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo zhì shí xīn yún qì xiáng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“小至时欣云气祥”全诗

《闺情绝句(五首)》
明代   沙宛在
小至时欣云气祥,玉阶渐见琯灰扬。
不知边塞征人妇,可有闲情验线长。

分类:

《闺情绝句(五首)》沙宛在 翻译、赏析和诗意

《闺情绝句(五首)》
沙宛在

小至时欣云气祥,
玉阶渐见琯灰扬。
不知边塞征人妇,
可有闲情验线长。

诗词的中文译文:
小到时候,喜悦云气祥和,
玉阶逐渐显露出灰尘的痕迹。
不知道边塞征人的妻子,
是否有闲情来验证线的长度。

诗意和赏析:
这首诗词是明代沙宛在创作的五首《闺情绝句》之一。通过描写一位边塞征人的妻子,表达了她在家中孤独守望的情感。诗词以妇人的视角展现了她的内心世界和对丈夫远行的思念之情。

诗的第一句"小至时欣云气祥",表达了妇人对着年幼的孩子,观察天气的喜悦之情。她在家中静待,云气祥和也让她感到安慰和欣慰。

第二句"玉阶渐见琯灰扬",描述了妇人在玉阶上看到了逐渐积累的灰尘。这里的玉阶象征着家中的寂静和冷落,琯灰扬则暗示了时间的流逝和丈夫长时间离家的辛劳。

第三句"不知边塞征人妇",表达了妇人对丈夫的担忧和不知消息的焦虑。边塞征人妇指的是生活在边塞地区的军人的妻子,她们经常面临丈夫外出征战的不确定性和孤独。

最后一句"可有闲情验线长",表达了妇人的思念之情和对丈夫归来的期盼。她希望有机会亲手验证线的长度,以了解丈夫的归期,同时也表达了她对家庭团聚的渴望和对婚姻生活的向往。

这首诗词通过妇人的视角,描绘了她在边塞守望丈夫归来的日子。诗中运用了细腻的描写和隐喻,表达了妇人的孤独、思念和对家庭幸福的渴望,展现了明代女性在丈夫远行时的内心世界和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小至时欣云气祥”全诗拼音读音对照参考

guī qíng jué jù wǔ shǒu
闺情绝句(五首)

xiǎo zhì shí xīn yún qì xiáng, yù jiē jiàn jiàn guǎn huī yáng.
小至时欣云气祥,玉阶渐见琯灰扬。
bù zhī biān sài zhēng rén fù, kě yǒu xián qíng yàn xiàn zhǎng.
不知边塞征人妇,可有闲情验线长。

“小至时欣云气祥”平仄韵脚

拼音:xiǎo zhì shí xīn yún qì xiáng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小至时欣云气祥”的相关诗句

“小至时欣云气祥”的关联诗句

网友评论


* “小至时欣云气祥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小至时欣云气祥”出自沙宛在的 《闺情绝句(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢