“紫骝嘶去踏红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫骝嘶去踏红尘”出自明代申时行的《落花八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǐ liú sī qù tà hóng chén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“紫骝嘶去踏红尘”全诗

《落花八首》
明代   申时行
扑面窥帘故恼人,秾华能得几回新。
漂摇逐浪浑无赖,澹荡随风似有因。
青鸟衔来沾绮席,紫骝嘶去踏红尘
呼童扫径还教住,醉客何妨吐锦茵。
¤

分类:

《落花八首》申时行 翻译、赏析和诗意

《落花八首》是明代申时行创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
扑面窥帘故恼人,
秾华能得几回新。
漂摇逐浪浑无赖,
澹荡随风似有因。
青鸟衔来沾绮席,
紫骝嘶去踏红尘。
呼童扫径还教住,
醉客何妨吐锦茵。

诗意:
这首诗词描绘了落花的景象,以此抒发了作者对光阴流逝和人生短暂性的感慨。作者观察到落花飘散在帘前,使心情感到烦恼。美丽的花朵虽然能够绽放多少次,但它们最终都将凋零。花朵随波逐流,毫无依附的感觉,仿佛是有一种命中注定的原因让它们如此飘荡。一只青鸟衔着花瓣飞来,沾在华美的衣裳上,代表着繁华的世界与流光溢彩的事物。而紫色的骏马嘶鸣着离去,踏过红尘,象征着离世的无常。最后,作者呼唤仆人来清扫花径,希望能够暂时停住时光的流逝;而对于醉客来说,他们尽情享受酒宴和舒适的锦绣之床,不必担心时间的流逝。

赏析:
这首诗词以落花为象征,表达了对人生短暂和光阴易逝的思考。作者以细腻的描写,将花朵的凋零与人生的无常相联系,展示了人世间的起伏和变幻。诗中的青鸟和紫骝则象征着美好和离别,给人以思考和感慨。最后,作者通过呼童扫径和醉客吐锦茵的情节,传达了对逝去时光的留恋和对享受当下的呼唤。整首诗词以清新的意境和细腻的描写,唤起读者对生命和世界的反思,展示了明代申时行深邃的情感和洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫骝嘶去踏红尘”全诗拼音读音对照参考

luò huā bā shǒu
落花八首

pū miàn kuī lián gù nǎo rén, nóng huá néng dé jǐ huí xīn.
扑面窥帘故恼人,秾华能得几回新。
piāo yáo zhú làng hún wú lài, dàn dàng suí fēng shì yǒu yīn.
漂摇逐浪浑无赖,澹荡随风似有因。
qīng niǎo xián lái zhān qǐ xí, zǐ liú sī qù tà hóng chén.
青鸟衔来沾绮席,紫骝嘶去踏红尘。
hū tóng sǎo jìng hái jiào zhù, zuì kè hé fáng tǔ jǐn yīn.
呼童扫径还教住,醉客何妨吐锦茵。
¤

“紫骝嘶去踏红尘”平仄韵脚

拼音:zǐ liú sī qù tà hóng chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫骝嘶去踏红尘”的相关诗句

“紫骝嘶去踏红尘”的关联诗句

网友评论


* “紫骝嘶去踏红尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫骝嘶去踏红尘”出自申时行的 《落花八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢