“云接断行天漠漠”的意思及全诗出处和翻译赏析

云接断行天漠漠”出自明代沈恒的《归雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún jiē duàn xíng tiān mò mò,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“云接断行天漠漠”全诗

《归雁》
明代   沈恒
冥鸿不觉又逢春,远别湘南北向秦。
云接断行天漠漠,江涵归影水粼粼。
关山叫落三更月,旅馆愁惊万里人。
莫怪东风催去翮,清秋芦渚又来宾。

分类:

《归雁》沈恒 翻译、赏析和诗意

《归雁》是一首明代诗词,作者是沈恒。以下是诗词的中文译文:

冥鸿不觉又逢春,
黑天鹅不知不觉又迎来了春天,
远别湘南北向秦。
与湘南告别,向北飞往秦地。
云接断行天漠漠,
云雾接连着,道路模糊不清,
江涵归影水粼粼。
江水折射着归雁的倒影,水面泛起涟漪。

关山叫落三更月,
关山传来了三更时分的月亮的呼唤,
旅馆愁惊万里人。
旅馆里的人们因离乡别井而感到忧愁和惊恐。
莫怪东风催去翮,
不要怪东风催促着它们离去,
清秋芦渚又来宾。
清秋时节,芦苇丛中又迎来了新的客人。

这首诗词以归雁为主题,描绘了雁群在春天迁徙的景象。诗词以冥鸿(黑天鹅)为引子,表达了它们并不察觉春天的到来,也不知道它们即将离开湘南,飞往秦地。诗人通过描绘云雾弥漫、道路模糊不清的景象,营造出一种归雁飞行时的苍茫和遥远感。接着,诗人以江水折射归雁倒影的形象,表达了归雁归途中的美丽景色。

随后,诗人转向描写关山夜晚的情景,关山传来三更时分的月亮的呼唤,旅馆里的人们因长途旅行而感到忧愁和惊恐。最后两句表达了归雁受到东风的催促,离开了旅馆,继续飞行。清秋时节,芦苇丛中又迎来了新的客人,这暗示着归雁的循环迁徙,以及自然界中不断更替的景象。

整首诗词通过描绘归雁迁徙的场景,展现了大自然的壮丽景象和人类与自然的关系。诗人以归雁为象征,表达了离别、归乡和迁徙的情感,同时也表达了人类在旅途中的孤独和不安。诗词以自然景观为背景,融入了感人的情感,呈现出明代诗词的独特韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云接断行天漠漠”全诗拼音读音对照参考

guī yàn
归雁

míng hóng bù jué yòu féng chūn, yuǎn bié xiāng nán běi xiàng qín.
冥鸿不觉又逢春,远别湘南北向秦。
yún jiē duàn xíng tiān mò mò, jiāng hán guī yǐng shuǐ lín lín.
云接断行天漠漠,江涵归影水粼粼。
guān shān jiào luò sān gēng yuè, lǚ guǎn chóu jīng wàn lǐ rén.
关山叫落三更月,旅馆愁惊万里人。
mò guài dōng fēng cuī qù hé, qīng qiū lú zhǔ yòu lái bīn.
莫怪东风催去翮,清秋芦渚又来宾。

“云接断行天漠漠”平仄韵脚

拼音:yún jiē duàn xíng tiān mò mò
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云接断行天漠漠”的相关诗句

“云接断行天漠漠”的关联诗句

网友评论


* “云接断行天漠漠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云接断行天漠漠”出自沈恒的 《归雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢