“繁英低飘翔”的意思及全诗出处和翻译赏析

繁英低飘翔”出自明代沈宛君的《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fán yīng dī piāo xiáng,诗句平仄:平平平平平。

“繁英低飘翔”全诗

《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》
明代   沈宛君
旭日初升榥,瞳眬映绮房。
梨花犹梦雨,宿蝶半迷香。
轻阴笼霞彩,繁英低飘翔
待将红袖色,帘影一时芳。
海棠还折取,拂镜试新妆。
新妆方徐理,窗外弄莺簧。

分类:

《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》沈宛君 翻译、赏析和诗意

《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》是明代沈宛君创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

旭日初升榥,
瞳眬映绮房。
梨花犹梦雨,
宿蝶半迷香。

轻阴笼霞彩,
繁英低飘翔。
待将红袖色,
帘影一时芳。

海棠还折取,
拂镜试新妆。
新妆方徐理,
窗外弄莺簧。

中文译文:
旭日初升高悬,阳光映照着美丽的房间。梨花还仿佛在梦中感受雨水,宿蝶半迷半醒间闻到花香。

轻盈的阴影笼罩着晚霞的彩色,繁花低垂飘舞着。等待着红袖衣裳的色彩,帘影中的芬芳一时绽放。

海棠依然摘取,轻拂镜前试验新的妆容。新的妆容渐渐整理出来,窗外传来莺鸟的欢歌声。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘一幅早晨初阳照耀下的美景为主题,通过细腻的描写表达了作者对美丽的房间和自然景色的感受。整首诗运用了丰富的意象和比喻,展示了作者细腻的感知能力和对美的追求。

首先,作者以"旭日初升"来描绘朝阳初升的景象,晨光透过窗户映照在美丽的房间中,给人一种明亮和温暖的感觉。"瞳眬映绮房"一句借用了眼睛的映像,形容房间的美景就像是映入眼帘的景象一样美丽。

接着,诗人以"梨花犹梦雨,宿蝶半迷香"表达了梨花仿佛还沉浸在雨水的梦境中,宿蝶也被花香所吸引,它们的感觉仿佛是半醒半睡的状态,给人以朦胧的感觉。

接下来的两句"轻阴笼霞彩,繁英低飘翔"运用了对比的手法,描述了轻盈的阴影笼罩下,繁花低垂飘舞的美丽景象。这里的"阴笼霞彩"也可以理解为柔和的光线给景物带来的柔美色彩。

最后,诗人将注意力转向房间内部,描述了等待着红袖衣裳色彩的美丽,预示着即将展开的美好。"海棠还折取,拂镜试新妆"表达了对新妆容的期待和准备,窗外传来莺鸟的欢歌声,给人一种生机勃勃的感觉。

整首诗通过对自然景色和人物情感的描绘,展现了清晨美丽景致的宁静和生机。诗人以细腻的笔触刻画了阳光、梨花、蝴蝶等元素,通过对色彩、香气和声音的描绘,呈现出一幅宁静而美好的画面。同时,诗人运用了比喻和意象,使诗词更富有层次感和想象力。

整体而言,《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》以细腻的描写、丰富的意象和优美的语言展示了清晨美景的美丽和诗人内心的感悟。读者在阅读时可以感受到清新的氛围和美好的情感,同时也可以体会到作者对美的追求和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“繁英低飘翔”全诗拼音读音对照参考

tí xiǎo luán suǒ jū shū xiāng gé sān shǒu cì cháng nǚ zhāo qí yùn
题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵

xù rì chū shēng huàng, tóng lóng yìng qǐ fáng.
旭日初升榥,瞳眬映绮房。
lí huā yóu mèng yǔ, sù dié bàn mí xiāng.
梨花犹梦雨,宿蝶半迷香。
qīng yīn lóng xiá cǎi, fán yīng dī piāo xiáng.
轻阴笼霞彩,繁英低飘翔。
dài jiāng hóng xiù sè, lián yǐng yī shí fāng.
待将红袖色,帘影一时芳。
hǎi táng hái zhé qǔ, fú jìng shì xīn zhuāng.
海棠还折取,拂镜试新妆。
xīn zhuāng fāng xú lǐ, chuāng wài nòng yīng huáng.
新妆方徐理,窗外弄莺簧。

“繁英低飘翔”平仄韵脚

拼音:fán yīng dī piāo xiáng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“繁英低飘翔”的相关诗句

“繁英低飘翔”的关联诗句

网友评论


* “繁英低飘翔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“繁英低飘翔”出自沈宛君的 《题小鸾所居疏香阁(三首) 次长女昭齐韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢