“挂君飘缨髭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“挂君飘缨髭”全诗
箧镜终不发,朱颜终不移。
歌罢月在梁,影落阑干垂。
感君明月心,不弃秋风姿。
犹记覆耳发,挂君飘缨髭。
宛转结不解,烦君立移时。
分类:
《朱颜曲》沈一贯 翻译、赏析和诗意
《朱颜曲》是明代沈一贯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
朱颜非自换,良为箧镜欺。
红颜不是自然而然地改变,而是被精心打扮的妆饰所欺骗。
这两句描述了女子对于自己容貌的修饰和美化。她们并非天生如此美丽,而是通过巧妙的化妆技巧和装饰品来伪装自己。
箧镜终不发,朱颜终不移。
虽然镜子没有声音回应,但红颜却始终保持不变。
这两句表达了诗人对女子的赞美之情。无论是镜子还是红颜本身,都散发着永恒的美丽,绝不会改变。
歌罢月在梁,影落阑干垂。
歌声停止后,明月照在梁上,映射出影子垂挂在窗棂上。
这两句描绘了夜晚的景象,以月光和影子的形象来衬托出女子秀美的形态。
感君明月心,不弃秋风姿。
感受到你明亮如月的心,不离弃这秋风中的姿态。
这两句表达了诗人对女子高尚品质的赞美。他欣赏女子的内在美,不仅是她的外貌,也是她坚强而优雅的气质。
犹记覆耳发,挂君飘缨髭。
仍然记得你那覆耳的发髻,挂着你飘动的发髯。
这两句描述了女子的发髻和飘逸的发丝,强调了她的风采和美丽。
宛转结不解,烦君立移时。
盘结的发髻纷纷松散,让我为你忧心忡忡。
这两句表达了诗人对女子的关切和担心。女子的发髻散乱下来,诗人感到焦虑和不安,希望她能尽快整理好。
整首诗以描绘女子的容貌和美丽为主题,通过对红颜、箧镜、月光、影子、发髻等形象的描绘,展现了诗人对女子美丽和高贵品质的赞美和欣赏。诗意表达了对女子的深深迷恋和对她永恒美丽的赞颂。整首诗采用了细腻的描写手法和优美的韵律,给人以美好的艺术享受。
“挂君飘缨髭”全诗拼音读音对照参考
zhū yán qū
朱颜曲
zhū yán fēi zì huàn, liáng wèi qiè jìng qī.
朱颜非自换,良为箧镜欺。
qiè jìng zhōng bù fā, zhū yán zhōng bù yí.
箧镜终不发,朱颜终不移。
gē bà yuè zài liáng, yǐng luò lán gān chuí.
歌罢月在梁,影落阑干垂。
gǎn jūn míng yuè xīn, bù qì qiū fēng zī.
感君明月心,不弃秋风姿。
yóu jì fù ěr fā, guà jūn piāo yīng zī.
犹记覆耳发,挂君飘缨髭。
wǎn zhuǎn jié bù jiě, fán jūn lì yí shí.
宛转结不解,烦君立移时。
“挂君飘缨髭”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。