“往岁携妻子”的意思及全诗出处和翻译赏析

往岁携妻子”出自明代盛彧的《过汉浦塘有感(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng suì xié qī zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“往岁携妻子”全诗

《过汉浦塘有感(二首)》
明代   盛彧
往岁携妻子,小龙江上村。
主人亲补屋,邻父共开尊。
一别迷云树,重过掩荜门。
欲寻题壁字,呜咽不能言。

分类:

《过汉浦塘有感(二首)》盛彧 翻译、赏析和诗意

《过汉浦塘有感(二首)》是明代诗人盛彧的作品。这首诗以作者游历过汉浦塘的经历为背景,表达了离别之情和对故乡的眷恋之情。

以下是这首诗的中文译文:

第一首:
过汉浦塘,有感

往年带着妻子,
在小龙江边的村庄。
主人亲自修葺屋宇,
邻居父亲共同开怀畅饮。
一别后,错过云中的树,
再次回到掩映着葛荜的门。
想寻找题刻上的字迹,
但只能呜咽,无法言语。

第二首:
过汉浦塘,有感

日暮悠然过汉浦塘,
迢迢归路际遥长。
妻子共我同舟渡,
眷恋家乡心更伤。
故人何处尽风尘,
乡思如海无寄托。
掩映荜门离别处,
愁云惨淡又悠悠。

这首诗表达了作者离别故乡的情感和对家乡的思念之情。第一首诗描述了作者往年带着妻子在小龙江边的村庄度过的时光,邻居主动帮助修葺房屋,共同欢庆的场景。然而,作者离别多年后重回故地,发现曾经熟悉的景物已经改变,心中充满了无法言表的悲伤和惆怅。

第二首诗则更加深刻地表达了作者对故乡的眷恋之情。傍晚时分,作者悠然地经过汉浦塘,迢迢归程漫长而遥远。妻子与作者同舟共渡,然而他们的心都被思乡之情所困扰。故人散落在何处,乡愁如海般无法寄托。回到掩映着葛荜的门前,愁云笼罩,惆怅之情更加浓烈。

整首诗以自然景物和日常生活为背景,通过描绘离别和思乡之情,表达了作者对故乡的眷恋和对时光流转的感慨。同时,诗中的掩荜门和呜咽不能言的描写,增加了诗的哀怨之感。这首诗以简洁凝练的语言描绘了作者内心的情感,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往岁携妻子”全诗拼音读音对照参考

guò hàn pǔ táng yǒu gǎn èr shǒu
过汉浦塘有感(二首)

wǎng suì xié qī zǐ, xiǎo lóng jiāng shàng cūn.
往岁携妻子,小龙江上村。
zhǔ rén qīn bǔ wū, lín fù gòng kāi zūn.
主人亲补屋,邻父共开尊。
yī bié mí yún shù, zhòng guò yǎn bì mén.
一别迷云树,重过掩荜门。
yù xún tí bì zì, wū yè bù néng yán.
欲寻题壁字,呜咽不能言。

“往岁携妻子”平仄韵脚

拼音:wǎng suì xié qī zǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往岁携妻子”的相关诗句

“往岁携妻子”的关联诗句

网友评论


* “往岁携妻子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往岁携妻子”出自盛彧的 《过汉浦塘有感(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢