“对语夕阳稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

对语夕阳稀”出自明代施敬的《归燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duì yǔ xī yáng xī,诗句平仄:仄仄平平平。

“对语夕阳稀”全诗

《归燕》
明代   施敬
已知秋社近,更绕画梁飞。
主意岂不念,天时难独违。
双归辽海远,对语夕阳稀
花雨重来日,故巢还是非。

分类:

《归燕》施敬 翻译、赏析和诗意

《归燕》是明代施敬创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

已知秋社近,
更绕画梁飞。
主意岂不念,
天时难独违。
双归辽海远,
对语夕阳稀。
花雨重来日,
故巢还是非。

诗意:
这首诗词描绘了一对燕子即将迁徙的情景,表达了诗人对它们归巢的思念和不舍之情。诗人觉察到秋天的社稷已经临近,燕子们围绕着画梁飞舞。他在思索,难道它们不会思念故乡吗?即使有这样的主意,但天时的变迁很难单独违背。燕子们将一起归回遥远的辽海,与诗人的对话只在夕阳下稀少。即使花雨再次到来的日子,它们的故巢也不会再是这里了。

赏析:
《归燕》以燕子迁徙为主题,通过描写燕子的归程和诗人的思念之情,抒发了对离别的伤感和对家园的眷恋。诗中的燕子象征着迁徙和离别,而诗人则借此寄托自己的情感。诗人在观察燕子的行为时,不禁自问燕子是否也有思念故乡的念头,但他也明白天时的变迁是难以抵挡的,燕子们终究还是会归回遥远的辽海。诗人与燕子的对话只在夕阳下出现,这增添了离别的凄凉氛围。最后两句表达了诗人对燕子故巢的留恋,暗示着燕子再次迁徙时,它们的故巢已经不会是这里了。整首诗以简洁的语言传达了离别与思念的情感,使读者在阅读中能够感受到诗人的忧伤和对家园的深深眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对语夕阳稀”全诗拼音读音对照参考

guī yàn
归燕

yǐ zhī qiū shè jìn, gèng rào huà liáng fēi.
已知秋社近,更绕画梁飞。
zhǔ yì qǐ bù niàn, tiān shí nán dú wéi.
主意岂不念,天时难独违。
shuāng guī liáo hǎi yuǎn, duì yǔ xī yáng xī.
双归辽海远,对语夕阳稀。
huā yǔ chóng lái rì, gù cháo hái shì fēi.
花雨重来日,故巢还是非。

“对语夕阳稀”平仄韵脚

拼音:duì yǔ xī yáng xī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对语夕阳稀”的相关诗句

“对语夕阳稀”的关联诗句

网友评论


* “对语夕阳稀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对语夕阳稀”出自施敬的 《归燕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢