“蟋蟀入床下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蟋蟀入床下”全诗
蟋蟀入床下,萧序已载阴。
褰裳出庭户,河汉清且深。
华月挂林杪,高鸿送哀音。
百岁岂不多,半为风雨侵。
嗟彼蜗角名,烦此孤鹤心。
流水激古洲,高山出远岑。
子期果难逢,独卧枕素琴。
分类:
《秋夜》石珝 翻译、赏析和诗意
《秋夜》是明代诗人石珝创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋夜
凉夜始多梦,升沉顷相寻。
蟋蟀入床下,萧序已载阴。
褰裳出庭户,河汉清且深。
华月挂林杪,高鸿送哀音。
百岁岂不多,半为风雨侵。
嗟彼蜗角名,烦此孤鹤心。
流水激古洲,高山出远岑。
子期果难逢,独卧枕素琴。
译文:
秋夜凉爽,梦境频繁,时而升腾,时而沉寂。
蟋蟀钻入床下,清风萧瑟已带上阴霾。
拉起衣襟走出庭院,银河清澈而深邃。
皎洁的月亮挂在林梢,高飞的雁鸿发出凄凉的鸣叫。
百年的时光岂非漫长,一半已经被风雨侵蚀。
唏嘘那些微不足道的名誉,困扰这孤独的鹤心。
流水冲刷着古老的洲岛,高山矗立在遥远的岑岭。
子期果然难以相遇,我独自躺卧在素白的琴旁。
诗意和赏析:
《秋夜》描绘了一个寂静而凉爽的秋夜景象,表达了诗人对时光流转和命运变迁的思考与感慨。
诗词一开始描述了秋夜的特点,凉爽的气息让人容易做梦,世事的起伏变化时而升腾,时而沉寂。接着,诗人以寓人于物的手法,将蟋蟀钻入床下与人的内心情绪联系起来,表达了个人的孤寂和忧伤。
之后,诗人走出房屋,感叹河汉的清澈和深邃,月亮挂在高处的林梢,高飞的雁鸿发出凄凉的鸣叫,象征着时间的流逝和生命的脆弱。百年光阴虽然看似漫长,但其中一半已经被风雨侵蚀,这表达了对光阴易逝和命运无常的感慨。
诗的后半部分,诗人嗟叹那些微不足道的名誉和外在的成就,对这些浮华的东西感到困扰。流水冲刷着古老的洲岛和高山矗立在遥远的岑岭,象征着岁月的洗礼和人生的艰难。最后,诗人用子期难逢和独自躺卧在琴旁的形象,表达了对美好事物和与之相遇的渴望,同时也显露出内心的孤独和无奈。
整首诗以秋夜为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对人生、时光流转和命运变迁的思考。诗词以简练而富有意境的语言描绘了秋夜的凉爽和寂静,以及人们在其中感受到的孤独、忧伤、命运无常和对美好事物的渴望。整首诗以自然景物为线索,通过对细节的描绘和意象的运用,将诗人内心的情感和对人生意义的思考融入其中,给人一种深沉而凄美的感觉,展示了明代诗歌独有的意境和思想内涵。
“蟋蟀入床下”全诗拼音读音对照参考
qiū yè
秋夜
liáng yè shǐ duō mèng, shēng chén qǐng xiāng xún.
凉夜始多梦,升沉顷相寻。
xī shuài rù chuáng xià, xiāo xù yǐ zài yīn.
蟋蟀入床下,萧序已载阴。
qiān shang chū tíng hù, hé hàn qīng qiě shēn.
褰裳出庭户,河汉清且深。
huá yuè guà lín miǎo, gāo hóng sòng āi yīn.
华月挂林杪,高鸿送哀音。
bǎi suì qǐ bù duō, bàn wèi fēng yǔ qīn.
百岁岂不多,半为风雨侵。
jiē bǐ wō jiǎo míng, fán cǐ gū hè xīn.
嗟彼蜗角名,烦此孤鹤心。
liú shuǐ jī gǔ zhōu, gāo shān chū yuǎn cén.
流水激古洲,高山出远岑。
zǐ qī guǒ nán féng, dú wò zhěn sù qín.
子期果难逢,独卧枕素琴。
“蟋蟀入床下”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。