“林端一磬来”的意思及全诗出处和翻译赏析

林端一磬来”出自明代实印的《月夜送弱翁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín duān yī qìng lái,诗句平仄:平平平仄平。

“林端一磬来”全诗

《月夜送弱翁》
明代   实印
山客复何去,柴门故夜开。
月寒醒鸟梦,松影误溪苔。
水上孤舟解,林端一磬来
知君非远别,相送亦徘徊。

分类:

《月夜送弱翁》实印 翻译、赏析和诗意

《月夜送弱翁》是一首明代的诗词,作者是实印。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山客又何处去,柴门在故夜间开。
寒月唤醒了鸟儿的梦,松树的影子误入溪边的苔。
孤舟在水上解缆,远处林端传来一声磬声。
我知道你并没有远行,但还是送你离开时徘徊。

诗意:
这首诗描绘了一个月夜送别的场景。诗人看到一位山客即将离去,山客的柴门在深夜敞开。寒冷的月光唤醒了沉睡中的鸟儿,松树的影子误入了溪边的苔。孤舟轻轻地离开水岸,远处的林间传来一声悠远的磬声。诗人明白山客并没有远行,但还是在送别时徘徊不舍。

赏析:
这首诗通过描绘月夜送别的情景,表达了离别时的思念和不舍之情。诗中的山客可能是一位游子或旅人,柴门的敞开象征着他即将离去。月寒醒鸟梦和松影误溪苔这两句表达了山客离去的动静,也描绘了夜晚的静谧和寒冷。水上孤舟解和林端一磬来两句则突出了送别的场景,孤舟轻轻离开水岸,远处传来的磬声让整个环境更加凄凉。最后两句“知君非远别,相送亦徘徊”表达了诗人对山客的思念和不舍之情,明白他并没有远行,但还是徘徊在离别的边缘。

整首诗运用了自然景物和细腻的描写,通过细腻的情感表达,使读者能够感受到离别时的无奈和不舍。诗中的意象和情感交融,给人一种深情的感觉。通过对细节的把握和描绘,诗人将读者带入了一个安静而凄美的夜晚,让人产生共鸣和体味离别的苦涩。整首诗以简洁的语言和准确的意象,展现了明代诗歌的特色和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林端一磬来”全诗拼音读音对照参考

yuè yè sòng ruò wēng
月夜送弱翁

shān kè fù hé qù, zhài mén gù yè kāi.
山客复何去,柴门故夜开。
yuè hán xǐng niǎo mèng, sōng yǐng wù xī tái.
月寒醒鸟梦,松影误溪苔。
shuǐ shàng gū zhōu jiě, lín duān yī qìng lái.
水上孤舟解,林端一磬来。
zhī jūn fēi yuǎn bié, xiāng sòng yì pái huái.
知君非远别,相送亦徘徊。

“林端一磬来”平仄韵脚

拼音:lín duān yī qìng lái
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林端一磬来”的相关诗句

“林端一磬来”的关联诗句

网友评论


* “林端一磬来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林端一磬来”出自实印的 《月夜送弱翁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢