“凭阑犹倚夕阳楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

凭阑犹倚夕阳楼”出自明代朔朝霞的《送人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng lán yóu yǐ xī yáng lóu,诗句平仄:平平平仄平平平。

“凭阑犹倚夕阳楼”全诗

《送人》
明代   朔朝霞
秋风江上送君舟,落叶江枫总别愁。
解缆不知人去远,凭阑犹倚夕阳楼

分类:

《送人》朔朝霞 翻译、赏析和诗意

《送人》是一首明代的诗词,作者是朔朝霞。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋风江上送君舟,
落叶江枫总别愁。
解缆不知人去远,
凭阑犹倚夕阳楼。

译文:
秋风吹送君的船在江上,
江边的枫叶总是让人感到离愁。
船终于解开缆绳,不知道朋友已经远去,
我仍倚在楼阑上,凭栏远望夕阳。

诗意:
这首诗描绘了一个送别离别的场景。秋风吹拂着江面,诗人在江边看着朋友的船离去,落叶飘散在江上的枫树下,这景象让他感到别离的忧伤。船解开缆绳后,诗人并不知道朋友的去向是否遥远,他依然倚在夕阳楼的栏杆上,凝望着远方的夕阳,思念着离去的朋友。

赏析:
《送人》以离别为主题,运用了秋风、江上、落叶、江枫、解缆、夕阳楼等意象,通过描绘自然景物来表达诗人内心深深的离愁别绪。秋风江上的舞动,让人感受到季节变迁和时光流转的无常。诗中的落叶和江枫象征着离别和别离的悲伤情感,与秋风相呼应,加深了离愁的氛围。解缆的动作暗示着朋友的离去,而诗人并不知道他是否远去。最后,诗人倚在夕阳楼的阑杆上,凝视着远方的夕阳,表达了他对朋友的思念之情。

整首诗以简洁的语言描绘了离别的情景,通过自然景物的描绘和诗人的情感表达,展现了人与自然、人与人之间的情感纽带。这首诗抒发了人们对离别的感伤和思念之情,让读者在阅读中共鸣,感受到离别的苦楚和诗人的情感流露。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凭阑犹倚夕阳楼”全诗拼音读音对照参考

sòng rén
送人

qiū fēng jiāng shàng sòng jūn zhōu, luò yè jiāng fēng zǒng bié chóu.
秋风江上送君舟,落叶江枫总别愁。
jiě lǎn bù zhī rén qù yuǎn, píng lán yóu yǐ xī yáng lóu.
解缆不知人去远,凭阑犹倚夕阳楼。

“凭阑犹倚夕阳楼”平仄韵脚

拼音:píng lán yóu yǐ xī yáng lóu
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凭阑犹倚夕阳楼”的相关诗句

“凭阑犹倚夕阳楼”的关联诗句

网友评论


* “凭阑犹倚夕阳楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凭阑犹倚夕阳楼”出自朔朝霞的 《送人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢