“樽前出塞人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“樽前出塞人”全诗
夏云骄酿雨,关树远通津。
门外长安路,樽前出塞人。
愿分双宝剑,万里静胡尘。
分类:
《弘慈寺别沈元戎》苏澹 翻译、赏析和诗意
诗词:《弘慈寺别沈元戎》
朝代:明代
作者:苏澹
萧寺送行频,蝉声入座新。
夏云骄酿雨,关树远通津。
门外长安路,樽前出塞人。
愿分双宝剑,万里静胡尘。
中文译文:
频繁地在萧寺送别,蝉声进入室内又是新的一番。
夏天的云层傲慢地酝酿着雨,关山上的树木遥远地通向河津。
在长安城门外的道路上,有人举起酒杯离开了塞外。
愿意分别双宝剑,使万里之内的胡尘静谧下来。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一次离别场景,诗人苏澹向他的朋友沈元戎表达离别之情。诗中运用了自然景物和历史背景的描绘,表达了离别的情感和对友谊的祝福。
首先,诗人提到了频繁的送别,萧寺中传来的蝉声给别离增添了一份新的意味。这里的蝉声可以视为时间的流转和变迁,也象征着离别的苦涩。
接着,诗人描述了夏天的云层,暗示着即将到来的雨水,暗示着离别的悲伤。关山上的树木远远地通向河津,象征着离别后的远方,离别的人将离开熟悉的环境,踏上新的征程。
然后,诗人提到了长安城门外的道路。长安作为古代中国的都城,是许多人出塞的起点,也是许多人离别的地方。有人在樽前举杯告别,离开塞外,这里隐含着诗人对友谊的珍重和对离别者的祝福。
最后,诗人表达了自己的愿望,希望能够分别双宝剑,使得漫布在万里之内的胡尘变得宁静。这里的胡尘指的是北方游牧民族的边境战争和动荡,诗人希望通过分别的双宝剑来达到稳定和和平的愿景。
整首诗词通过对自然景物的描绘和对历史背景的借喻,表达了离别之情和对友谊的思念。诗人苏澹以简洁凝练的语言,抒发了自己的情感,并寄托了对平安与和谐的希望。
“樽前出塞人”全诗拼音读音对照参考
hóng cí sì bié shěn yuán róng
弘慈寺别沈元戎
xiāo sì sòng xíng pín, chán shēng rù zuò xīn.
萧寺送行频,蝉声入座新。
xià yún jiāo niàng yǔ, guān shù yuǎn tōng jīn.
夏云骄酿雨,关树远通津。
mén wài cháng ān lù, zūn qián chū sài rén.
门外长安路,樽前出塞人。
yuàn fēn shuāng bǎo jiàn, wàn lǐ jìng hú chén.
愿分双宝剑,万里静胡尘。
“樽前出塞人”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。