“群盗忧方切”的意思及全诗出处和翻译赏析
“群盗忧方切”全诗
封疆谁锁钥,天地渐风尘。
处处鸣弦日,家家望雨人。
时危身尚弃,空有泪沾巾。
分类:
《时事》苏濂 翻译、赏析和诗意
《时事》
群盗忧方切,
繁霜况暮春。
封疆谁锁钥,
天地渐风尘。
处处鸣弦日,
家家望雨人。
时危身尚弃,
空有泪沾巾。
中文译文:
众多盗匪的威胁令人忧虑至极,
严寒的霜冻却仍在暮春盛行。
国土封疆的钥匙被谁保管,
天地渐渐被尘土所覆盖。
各地都传来战鼓声,
家家户户期盼着雨来滋润田园。
时局危急,但身边的人却放弃你,
只能空有泪水湿透巾帕。
诗意和赏析:
这首诗词是明代诗人苏濂的作品。他以简洁而深刻的语言描绘了当时社会的动荡和人们的苦难。诗中揭示了时局的危险和人们的困境。
首先,诗人提到了群盗的威胁,暗指社会的动乱和治安问题。这种盗匪的存在给人们带来忧虑和不安。
其次,诗人通过描述繁霜依然在暮春时节出现,暗示了世事的反常和不寻常。这种寒冷的气候不仅反映了自然环境的异常,也可以作为一种象征,代表着社会的动荡和困苦。
接着,诗人用“封疆谁锁钥,天地渐风尘”来描述国家的疆土逐渐被尘土覆盖,意味着国家的边疆失守,政权的动荡。
然后,诗人用“处处鸣弦日,家家望雨人”表达了人们普遍的期盼,希望战事能够结束,希望有人能够带来雨水滋润田园,使人们的生活恢复正常。
最后,诗人以“时危身尚弃,空有泪沾巾”作为结尾,抒发了自己的悲愤之情。他表示,在时局动荡的时刻,身边的人竟然放弃了他,让他感到孤独和无助。他的泪水只能湿透巾帕,无法改变现实。
总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,刻画了明代社会的动荡和人们的困苦。诗人在揭示社会问题的同时,也表达了自己的悲愤之情,以此来呼唤社会的安定与和平。
“群盗忧方切”全诗拼音读音对照参考
shí shì
时事
qún dào yōu fāng qiè, fán shuāng kuàng mù chūn.
群盗忧方切,繁霜况暮春。
fēng jiāng shuí suǒ yuè, tiān dì jiàn fēng chén.
封疆谁锁钥,天地渐风尘。
chǔ chù míng xián rì, jiā jiā wàng yǔ rén.
处处鸣弦日,家家望雨人。
shí wēi shēn shàng qì, kōng yǒu lèi zhān jīn.
时危身尚弃,空有泪沾巾。
“群盗忧方切”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。