“天涯为客久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天涯为客久”全诗
旅况频看月,乡心独听潮。
春归江上早,家在梦中遥。
无限相思意,东风白下桥。
分类:
《江南旅情》苏正 翻译、赏析和诗意
《江南旅情》是一首明代的诗词,作者是苏正。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天涯作客已久,生计日渐困难。
旅途中经常仰望月亮,思念家乡只听潮声。
春天早早归来江边,家在梦中遥不可及。
无尽的思念之情意绵绵,东风吹过白色的桥上。
诗意:
这首诗词表达了一个旅人在江南的感受和情怀。诗人身处天涯,已经在外地漂泊许久,生活逐渐变得困难。在旅途中,他经常仰望月亮,寄予思乡之情,只能借助潮声来感受家乡的气息。春天早早来到江边,但他的家却遥不可及,只存在于梦中。他的思念之情无边无际,就像东风吹过白色的桥上一样。
赏析:
这首诗词通过描绘旅人的境遇和内心情感,展现了一种离乡别井的孤独和思乡之苦。诗人通过对自然景观的描绘,如仰望月亮和听潮声,表达了他对家乡的深深思念之情。诗中的春归江上早和家在梦中遥,形象地表达了旅人无法回到家乡的遥远和无奈。最后一句东风白下桥,给人以一种静谧而凄美的感觉,暗示了诗人内心的孤独和无尽的相思之意。
整首诗词使用简练而质朴的语言,通过对细节的描写和意象的运用,传达了诗人内心深处的情感。诗人以自然景观来表达自己的情感,使读者能够感同身受,体会到离乡背井的苦楚和思乡之情。
“天涯为客久”全诗拼音读音对照参考
jiāng nán lǚ qíng
江南旅情
tiān yá wèi kè jiǔ, shēng jì rì xiāo tiáo.
天涯为客久,生计日萧条。
lǚ kuàng pín kàn yuè, xiāng xīn dú tīng cháo.
旅况频看月,乡心独听潮。
chūn guī jiāng shàng zǎo, jiā zài mèng zhōng yáo.
春归江上早,家在梦中遥。
wú xiàn xiāng sī yì, dōng fēng bái xià qiáo.
无限相思意,东风白下桥。
“天涯为客久”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。