“喧避苦城市”的意思及全诗出处和翻译赏析

喧避苦城市”出自明代孙友篪的《避喧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuān bì kǔ chéng shì,诗句平仄:平仄仄平仄。

“喧避苦城市”全诗

《避喧》
明代   孙友篪
喧避苦城市,习静爱溪山。
行看水流去,坐期云飞还。
援琴发真趣,采药延颓颜。
终岁无车马,孤吟常闭关。

分类:

《避喧》孙友篪 翻译、赏析和诗意

《避喧》是明代诗人孙友篪创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
远离喧嚣城市,沉浸于宁静的溪山之中。
步行观赏水流的流动,坐下期待云彩的飘动。
援起琴弦,发出真挚的情趣,采摘草药,延缓颓废的容颜。
整年都没有车马的喧嚣,孤独地吟唱,经常闭关。

诗意:
《避喧》这首诗词表达了诗人对喧嚣城市生活的厌倦,他渴望远离城市的喧嚣,寻找宁静和自然的环境。诗人以行者的姿态,观赏水流飘逝,坐者的姿态,期待云彩的飘动,表现了对大自然的向往和对宁静生活的追求。诗人援起琴弦,发出真挚的情趣,采摘草药,延缓颓废的容颜,这些表达了他对于返璞归真、追求内心平静的渴望。诗词最后两句表达了诗人在乡野生活中的孤独,他常常独自闭关,远离世俗的车马喧嚣,在寂静中吟唱。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人远离城市喧嚣,寻求宁静的心境。通过对自然景色的描绘,诗人表达了对大自然的向往和对纯净生活的渴望。诗中的行者和坐者形象,展示了不同的观赏方式,既有行动的活力,又有宁静的静谧,使整首诗词呈现出一种平衡和和谐的感觉。诗人以援琴和采药作为自我寻求内心宁静的手段,表达了对艺术和自然的热爱,并通过这些行为来延缓颓废的容颜,展示了对美好生活的追求。最后两句诗表达了诗人在乡野生活中的孤独,闭关自守,独自吟唱,进一步强调了他与城市喧嚣的对立,展现出一种与世隔绝的宁静与孤寂之感。

总体而言,《避喧》这首诗词通过简洁的语言和生动的描写,表达了诗人对喧嚣城市生活的厌倦和对宁静自然的向往,同时呈现出一种追求内心宁静与真挚情感的心境,具有一定的审美意境和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喧避苦城市”全诗拼音读音对照参考

bì xuān
避喧

xuān bì kǔ chéng shì, xí jìng ài xī shān.
喧避苦城市,习静爱溪山。
xíng kàn shuǐ liú qù, zuò qī yún fēi hái.
行看水流去,坐期云飞还。
yuán qín fā zhēn qù, cǎi yào yán tuí yán.
援琴发真趣,采药延颓颜。
zhōng suì wú chē mǎ, gū yín cháng bì guān.
终岁无车马,孤吟常闭关。

“喧避苦城市”平仄韵脚

拼音:xuān bì kǔ chéng shì
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喧避苦城市”的相关诗句

“喧避苦城市”的关联诗句

网友评论


* “喧避苦城市”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喧避苦城市”出自孙友篪的 《避喧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢