“曾送鸱夷万里人”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾送鸱夷万里人”出自明代汤珍的《越溪柳(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng sòng chī yí wàn lǐ rén,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“曾送鸱夷万里人”全诗

《越溪柳(二首)》
明代   汤珍
越王戍畔柳条春,曾送鸱夷万里人
肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦。

分类:

《越溪柳(二首)》汤珍 翻译、赏析和诗意

《越溪柳(二首)》是明代诗人汤珍创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
越王的边境旁,柳条春天繁茂,
曾经送别过万里之外的鸱夷人。
他是否会说西施并没有其他的遗憾,
今天翠眉又在效仿谁的皱眉?

诗意:
这首诗词表达了作者对越王、鸱夷以及西施等历史人物和传说的思考和联想。越王是古代越国的君主,与柳树和春天相连,象征着生机和繁荣。鸱夷是越国的敌对国家,代表着远方和别离。诗人提到鸱夷人离去时,表达了离别的伤感和思念之情。而西施是中国古代美女的代表,诗人以西施为比喻,表达了对美丽之人的赞叹和对美的追求。最后一句话则表达了对美丽的追求者之间的竞争和效仿。

赏析:
这首诗词通过对越王、鸱夷和西施等历史人物和传说的运用,展示了作者独特的思维和感悟。诗中使用了对比和联想的手法,将不同的人物和情境联系在一起,增强了诗意的层次感和韵味。柳条春天繁茂的描绘给人以生机勃勃的感觉,与离别和远方形成了鲜明的对比,表达了作者对离别的思念之情。同时,通过提到西施和翠眉,诗人探讨了美的主题,传达了对美丽的赞叹和对美的追求。整首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感和思考,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾送鸱夷万里人”全诗拼音读音对照参考

yuè xī liǔ èr shǒu
越溪柳(二首)

yuè wáng shù pàn liǔ tiáo chūn, céng sòng chī yí wàn lǐ rén.
越王戍畔柳条春,曾送鸱夷万里人。
kěn dào xī shī wú bié hèn, cuì méi jīn rì xiào shuí pín.
肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦。

“曾送鸱夷万里人”平仄韵脚

拼音:céng sòng chī yí wàn lǐ rén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾送鸱夷万里人”的相关诗句

“曾送鸱夷万里人”的关联诗句

网友评论


* “曾送鸱夷万里人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾送鸱夷万里人”出自汤珍的 《越溪柳(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢