“晚泊豁吟绪”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚泊豁吟绪”出自明代唐子仪的《泊雷港》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn pō huō yín xù,诗句平仄:仄平平平仄。

“晚泊豁吟绪”全诗

《泊雷港》
明代   唐子仪
晚泊豁吟绪,行行步渚沙。
雨添新柳耳,水减嫩蒲芽。
乌鬼来渔艇,青蚨付酒家。
微风吹短褐,倚杖数归鸦。

分类:

《泊雷港》唐子仪 翻译、赏析和诗意

《泊雷港》是明代诗人唐子仪创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

泊雷港
晚泊豁吟绪,行行步渚沙。
雨添新柳耳,水减嫩蒲芽。
乌鬼来渔艇,青蚨付酒家。
微风吹短褐,倚杖数归鸦。

中文译文:
在雷港停船
晚霞洒落,激起了我的吟思。
我一步一步踏着沙滩。
雨水滋润了新柳的嫩芽,河水退去了蒲草的芽苗。
渔民们回来了,他们的船停泊在港口,青蚨飞舞着去酒家。
微风吹拂着我的褐衣,我倚着拐杖数着归巢的乌鸦。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个晚上停船在雷港的景象,通过细腻的描写和意象的运用,展示了作者对自然和人情的感悟。

首句“晚泊豁吟绪,行行步渚沙。”表达了作者晚上停船在雷港的心境。作者停泊在雷港,豁然开朗,激发了吟诗作乐的情绪。他踏着沙滩,一步步行走,思绪飘荡。

接着,诗中描绘了雨水滋润新柳的嫩芽,河水退去了蒲草的芽苗。这种自然景象的描绘,暗示着季节的更替和生命的蓬勃发展。

下一句“乌鬼来渔艇,青蚨付酒家。”描绘了渔民们归来的情景。乌鸦停在归巢的渔船上,青蚨(蝇类)飞舞着去酒家,形成了渔民们归来的生动画面。

最后一句“微风吹短褐,倚杖数归鸦。”通过描写微风吹拂作者的褐衣,以及作者倚着拐杖数着归巢的乌鸦,表现了诗人在安静的夜晚回归自然,思考人生的寓意。

整首诗以自然景物为背景,通过描写细腻的自然景象和富有意境的词语,表达了作者对生活的感悟和人情的思考。诗中运用了对比手法,通过对自然景物的描绘,反衬出诗人内心的宁静和思考。整首诗语言简练,意境深远,让读者感受到了作者对自然和人生的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚泊豁吟绪”全诗拼音读音对照参考

pō léi gǎng
泊雷港

wǎn pō huō yín xù, xíng xíng bù zhǔ shā.
晚泊豁吟绪,行行步渚沙。
yǔ tiān xīn liǔ ěr, shuǐ jiǎn nèn pú yá.
雨添新柳耳,水减嫩蒲芽。
wū guǐ lái yú tǐng, qīng fú fù jiǔ jiā.
乌鬼来渔艇,青蚨付酒家。
wēi fēng chuī duǎn hè, yǐ zhàng shù guī yā.
微风吹短褐,倚杖数归鸦。

“晚泊豁吟绪”平仄韵脚

拼音:wǎn pō huō yín xù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚泊豁吟绪”的相关诗句

“晚泊豁吟绪”的关联诗句

网友评论


* “晚泊豁吟绪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚泊豁吟绪”出自唐子仪的 《泊雷港》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢