“双岛烟波绕”的意思及全诗出处和翻译赏析

双岛烟波绕”出自明代陶安的《发松山湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng dǎo yān bō rào,诗句平仄:平仄平平仄。

“双岛烟波绕”全诗

《发松山湖》
明代   陶安
朝雨止还作,征人去复留。
轻云微放日,近午始行舟。
双岛烟波绕,重湖昼夜流。
白鸥飞意,扰扰见渠羞。

分类:

《发松山湖》陶安 翻译、赏析和诗意

《发松山湖》

朝雨止还作,
征人去复留。
轻云微放日,
近午始行舟。
双岛烟波绕,
重湖昼夜流。
白鸥飞意,
扰扰见渠羞。

中文译文:
清晨雨停,我重新开始写作,
征人要离去却又留下来。
轻盈的云朵掠过阳光,
午后临近,才出发乘舟。
两个岛屿被水雾环绕,
湖水在白天和黑夜中流淌。
白鸥自由地飞翔,
纷乱的痕迹显露出害羞。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个早晨的景象,暗示了离别和自由的主题。开篇描述了朝雨停歇,诗人重新开始写作,传达了一个新的开始和希望的氛围。然而,随之而来的是征人即将离去,却又不舍得离开的情感。这种离别的矛盾情感给整首诗词带来了一种忧郁和动荡的氛围。

接下来,诗人通过描绘轻盈的云朵在阳光下飘动,暗示了时间的流逝和一天的进展。午后临近,人们开始准备乘船出发,这表示一个新的旅程即将开始。两个岛屿被水雾环绕,湖水在白天和黑夜中持续流动,这些景象营造出一种恢弘而壮丽的自然景观。

最后两句以白鸥为象征,表达了自由和独立的意象。白鸥展翅飞翔,自由自在,而它的痕迹却显得有些羞涩和躲闪。这或许暗示了人们在面对离别和新的旅程时,内心的犹豫和不安。

整首诗词以简洁而精练的语言描绘了离别和自由的主题,通过自然景观的描写和象征意象的运用,展现了作者对人生变迁和情感起伏的思考。读者在赏析中可以感受到离别的忧伤与自由的渴望,同时也能体味到时间的流逝和人生的不断变化。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双岛烟波绕”全诗拼音读音对照参考

fā sōng shān hú
发松山湖

zhāo yǔ zhǐ hái zuò, zhēng rén qù fù liú.
朝雨止还作,征人去复留。
qīng yún wēi fàng rì, jìn wǔ shǐ xíng zhōu.
轻云微放日,近午始行舟。
shuāng dǎo yān bō rào, zhòng hú zhòu yè liú.
双岛烟波绕,重湖昼夜流。
bái ōu fēi yì, rǎo rǎo jiàn qú xiū.
白鸥飞意,扰扰见渠羞。

“双岛烟波绕”平仄韵脚

拼音:shuāng dǎo yān bō rào
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双岛烟波绕”的相关诗句

“双岛烟波绕”的关联诗句

网友评论


* “双岛烟波绕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双岛烟波绕”出自陶安的 《发松山湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢