“上林宫柳闻啼莺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上林宫柳闻啼莺”全诗
日暖高台栖落英,翩跹粉蝶双翅轻。
梨花细雨不胜情,夜月宝瑟杳无声。
游人连袂出东城,杏衫榴裙挟玉笙。
贱妾不言泪暗倾,别恨萦牵羞独行。
分类:
《春日白苎词》屠瑶瑟 翻译、赏析和诗意
《春日白苎词》是明代诗人屠瑶瑟所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
条风吹花花拂筝,
微风吹动花瓣,像拂弦的筝。
上林宫柳闻啼莺。
上林宫里的柳树听到了鸟儿的啼鸣。
日暖高台栖落英,
温暖的阳光照耀着高台,花瓣纷纷飘落。
翩跹粉蝶双翅轻。
婀娜多姿的粉色蝴蝶,翅膀轻盈地飞舞。
梨花细雨不胜情,
梨花细雨下个不停,情意无法言表。
夜月宝瑟杳无声。
夜晚的月亮下,宝瑟无声,寂静无声。
游人连袂出东城,
游人们手挽着手走出东城。
杏衫榴裙挟玉笙。
穿着杏色的衣袍、榴红的裙子,携带着玉笙。
贱妾不言泪暗倾,
卑贱的妾身不敢言语,泪水暗自倾泻。
别恨萦牵羞独行。
别离的痛苦仍萦绕心头,羞愧地独自行走。
诗意和赏析:
《春日白苎词》描绘了明朝时春日的景象和内心情感。诗人通过细腻的描写,展现了春日的美景和人们的情感体验。
诗的开篇,以“条风吹花花拂筝”描绘了微风拂动花瓣的美景,给人以轻盈的感觉。接着,诗人以“上林宫柳闻啼莺”将读者带入了宫殿的园林,描绘了柳树和鸟儿的和谐共鸣。这些描写展示了春日的生机勃勃和自然的和谐之美。
诗的后半部分,通过描写花瓣飘落和蝴蝶飞舞,以及梨花细雨的景象,表达了诗人对春天的热爱和对自然的感动。同时,夜晚的月亮下,宝瑟无声,传递出一种寂静和思索的氛围。
接下来,诗人刻画了游人离开东城的场景,他们手挽着手,携带着玉笙,穿着鲜艳的衣袍和裙子,形成了一幅欢快的画面,生动地展示了人们的欢愉和快乐。
然而,在诗的结尾,诗人以“贱妾不言泪暗倾,别恨萦牵羞独行”表达了自己内心深处的痛苦和忧伤。诗人身份的卑微和别离的痛苦使他无法言语,只能独自忍受离别之痛,这种情感上的落差使整首诗增添了一丝深情和忧愁。
《春日白苎词》通过细腻的描写和对情感的抒发,展示了明代诗人屠瑶瑟对春天的热爱和对人情世故的感悟。诗中既有春日的美景和自然的和谐,又有人们的欢愉和忧伤。整首诗以轻盈的笔触勾勒出了春日的韵味,同时通过对离别和内心痛苦的描写,使诗词更具情感共鸣。
“上林宫柳闻啼莺”全诗拼音读音对照参考
chūn rì bái zhù cí
春日白苎词
tiáo fēng chuī huā huā fú zhēng, shàng lín gōng liǔ wén tí yīng.
条风吹花花拂筝,上林宫柳闻啼莺。
rì nuǎn gāo tái qī luò yīng, piān xiān fěn dié shuāng chì qīng.
日暖高台栖落英,翩跹粉蝶双翅轻。
lí huā xì yǔ bù shèng qíng, yè yuè bǎo sè yǎo wú shēng.
梨花细雨不胜情,夜月宝瑟杳无声。
yóu rén lián mèi chū dōng chéng, xìng shān liú qún xié yù shēng.
游人连袂出东城,杏衫榴裙挟玉笙。
jiàn qiè bù yán lèi àn qīng, bié hèn yíng qiān xiū dú xíng.
贱妾不言泪暗倾,别恨萦牵羞独行。
“上林宫柳闻啼莺”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。