“逢君未久送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析

逢君未久送君行”出自明代王鏊的《送戚时望佥宪之湖广》, 诗句共7个字,诗句拼音为:féng jūn wèi jiǔ sòng jūn xíng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“逢君未久送君行”全诗

《送戚时望佥宪之湖广》
明代   王鏊
逢君未久送君行,十载同窗几日情。
平狱旧推于定国,按刑新过汉阳城。
雁回千里书须寄,春到三湘草自生。
收拾楚材归药笼,湖南宾客总知名。

分类:

作者简介(王鏊)

王鏊头像

王鏊(1450—1524)明代名臣、文学家。字济之,号守溪,晚号拙叟,学者称震泽先生,汉族,吴县(今江苏苏州)人。十六岁时国子监诸生即传诵其文,成化十一年进士。授编修,弘治时历侍讲学士,充讲官,擢吏部右侍郎,正德初进户部尚书、文渊阁大学士。博学有识鉴,有《姑苏志》、《震泽集》、《震泽长语》。

《送戚时望佥宪之湖广》王鏊 翻译、赏析和诗意

诗词:《送戚时望佥宪之湖广》
朝代:明代
作者:王鏊

逢君未久送君行,
十载同窗几日情。
平狱旧推于定国,
按刑新过汉阳城。
雁回千里书须寄,
春到三湘草自生。
收拾楚材归药笼,
湖南宾客总知名。

中文译文:
刚刚与你相逢就要送你远行,
我们同窗十年,情谊虽然短暂。
过去你曾在平狱中为定国尽心,
如今你以新的职责赴汉阳城。
我将书信寄给你,让雁飞千里,
春天来到三湘地,草木自然生长。
你整理好楚地的才能回归药笼,
湖南的宾客们都知道你的名声。

诗意和赏析:
这首诗是明代王鏊为了送别戚时望佥宪(官职)前往湖广(湖南、湖北)而作。诗人表达了对友情的珍重和对朋友职责使命的赞赏。

首先,诗人提到与戚时望相逢的时间并不长,却要送别他远行,暗示着他们的友情虽短暂,但内心深厚。十年的同窗之情在短短几天内得到了充分的体现。

其次,诗人赞扬了戚时望在平狱中为国家尽心尽力的事迹,称其为"平狱旧推于定国",表达了对他的敬佩和认可。现在,戚时望即将前往汉阳城,继续履行新的职责,"按刑新过汉阳城",这也体现了他的责任感和使命感。

诗中的两句"雁回千里书须寄,春到三湘草自生"表达了诗人将书信托付给飞翔的雁鸟,传达对戚时望的思念之情。随着春天的到来,三湘地的草木自然生长,暗示着美好的未来和希望。

最后两句"收拾楚材归药笼,湖南宾客总知名"以楚地才华归来的形象,形容戚时望回到湖南后,必将受到宾客们的赞誉和认可。楚材指楚地的人才,药笼则象征着戚时望将会发挥自己的才能和作为。

整首诗表达了对友情的珍视、对朋友的赞赏和对未来的期待,同时也展现了诗人对戚时望的祝福和送别之情。通过对友情和职责的描绘,诗人展现了人与人之间的情感纽带和朋友间的深厚情谊。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逢君未久送君行”全诗拼音读音对照参考

sòng qī shí wàng qiān xiàn zhī hú guǎng
送戚时望佥宪之湖广

féng jūn wèi jiǔ sòng jūn xíng, shí zài tóng chuāng jǐ rì qíng.
逢君未久送君行,十载同窗几日情。
píng yù jiù tuī yú dìng guó, àn xíng xīn guò hàn yáng chéng.
平狱旧推于定国,按刑新过汉阳城。
yàn huí qiān lǐ shū xū jì, chūn dào sān xiāng cǎo zì shēng.
雁回千里书须寄,春到三湘草自生。
shōu shí chǔ cái guī yào lóng, hú nán bīn kè zǒng zhī míng.
收拾楚材归药笼,湖南宾客总知名。

“逢君未久送君行”平仄韵脚

拼音:féng jūn wèi jiǔ sòng jūn xíng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逢君未久送君行”的相关诗句

“逢君未久送君行”的关联诗句

网友评论


* “逢君未久送君行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逢君未久送君行”出自王鏊的 《送戚时望佥宪之湖广》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢