“乃在烟霞中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乃在烟霞中”全诗
金仙青莲居,乃在烟霞中。
石竹覆紫苔,四壁泉濛濛。
因窥一灯影,宴坐万劫同。
众籁清梵音,浮尘愧微踪。
愿言别苦海,永矣投禅宫。
分类:
《宝山兰若》王偁 翻译、赏析和诗意
诗词《宝山兰若》的中文译文如下:
山门隐松桂,花雨浮半空。
金仙青莲居,乃在烟霞中。
石竹覆紫苔,四壁泉濛濛。
因窥一灯影,宴坐万劫同。
众籁清梵音,浮尘愧微踪。
愿言别苦海,永矣投禅宫。
这首诗词的诗意和赏析如下:
《宝山兰若》描绘了一幅山门隐匿在松树和桂花之间的景象,花瓣像雨一样飘浮在半空中。金仙居住在这青莲之上,处于烟霞之中。石竹盖满了紫苔,四壁上泉水缓缓流淌。诗人因为透过一盏灯的光影,仿佛参与了万劫长生的盛宴。此时,清澈的梵音响起,让尘埃微薄的存在感到惭愧。诗人表达了愿意告别痛苦海洋,永远投身于禅宫的愿望。
整首诗词描绘了一个超脱尘世的仙境,山门隐匿在美丽的自然景色之中,金仙居住在青莲上,与烟霞相伴。石竹覆满紫苔,四周的泉水流淌,营造出一种幽静的氛围。通过窥视灯影,诗人似乎参与了永恒的盛宴,感受到了超越时空的存在。众籁的清澈音乐使尘埃凡尘感到微不足道,进一步强调了超然的境界。诗人表达了对尘世的厌倦和对追寻精神境界的向往,希望能够摆脱苦海,永远沉浸于禅宫的宁静之中。
这首诗词通过景物描写和意境的构建,表达了诗人对超脱尘世的向往和追求精神自由的愿望。以山门、松桂、花雨、青莲等自然元素为载体,创造了一个超凡脱俗的仙境。诗人借以窥视灯影,似乎融入了永恒的宴会,感受到了超越尘世的存在。清澈的梵音和微薄的尘埃形成鲜明对比,彰显了世俗的渺小与追求精神自由的坚定。最后,诗人表达了告别痛苦海洋,永远投身于禅宫的愿望,寄托了对内心宁静和解脱的渴望。整首诗词通过对自然景色的描绘和对超脱尘世境界的追求,营造出一种清幽的意境,给人以心灵上的慰藉和思考。
“乃在烟霞中”全诗拼音读音对照参考
bǎo shān lán rě
宝山兰若
shān mén yǐn sōng guì, huā yǔ fú bàn kōng.
山门隐松桂,花雨浮半空。
jīn xiān qīng lián jū, nǎi zài yān xiá zhōng.
金仙青莲居,乃在烟霞中。
shí zhú fù zǐ tái, sì bì quán méng méng.
石竹覆紫苔,四壁泉濛濛。
yīn kuī yī dēng yǐng, yàn zuò wàn jié tóng.
因窥一灯影,宴坐万劫同。
zhòng lài qīng fàn yīn, fú chén kuì wēi zōng.
众籁清梵音,浮尘愧微踪。
yuàn yán bié kǔ hǎi, yǒng yǐ tóu chán gōng.
愿言别苦海,永矣投禅宫。
“乃在烟霞中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。