“翻令倍含戚”的意思及全诗出处和翻译赏析

翻令倍含戚”出自明代王醇的《答王亦房病中见送北归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān lìng bèi hán qī,诗句平仄:平仄仄平平。

“翻令倍含戚”全诗

《答王亦房病中见送北归》
明代   王醇
远别惜多病,一帆停浦沙。
翻令倍含戚,不减昔离家。
江路积梅雨,客衣生藓花。
后期淮水曲,莫使怨蒹葭。

分类:

《答王亦房病中见送北归》王醇 翻译、赏析和诗意

《答王亦房病中见送北归》是明代王醇创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

远别惜多病,
一帆停浦沙。
翻令倍含戚,
不减昔离家。

江路积梅雨,
客衣生藓花。
后期淮水曲,
莫使怨蒹葭。

中文译文:
离别遥远,心系多病,
船只停泊在沙滩上。
忧愁油然而生,
并未减少离家时的情怀。

江路上积聚了梅雨,
旅客衣上生出青苔花。
后期时节淮水弯曲,
切勿让怨怼在芦苇间滋生。

诗意和赏析:
《答王亦房病中见送北归》描绘了诗人王醇在离别的状态下,思念家园和亲人的心情。诗中表达了诗人远离家乡,身患疾病,但仍然珍惜与亲人的离别,表达了对离家之痛的感受。

第一句“远别惜多病”表达了诗人在远离家乡的同时,也面临着疾病的困扰,这种身心的双重负担让他倍感惋惜。

第二句“一帆停浦沙”描绘了诗人的船只停泊在沙滩上,暗示他的旅途已经到了一个临时停歇的时刻。

第三句“翻令倍含戚”表达了诗人内心的忧愁倍加沉重,离别之苦始终无法减少。

第四句“不减昔离家”表达了诗人对家乡的思念,即使身处异乡,依然怀念离家时的情景。

接下来的两句描述了江路上积聚的梅雨和旅客衣上长出的青苔花,通过自然景物的描写,强调了时间的流转和季节的变迁,同时也暗示了诗人的离家之久。

最后两句“后期淮水曲,莫使怨蒹葭”表达了诗人对后期时节淮水的曲折流动的希望,同时警示自己不要抱怨苦难,以免像芦苇一样容易受伤。

整首诗以简洁的语言表达了诗人在离别和病痛中的内心感受,抒发了对家乡的思念和对命运的反思。通过对自然景物的描绘,进一步增强了诗词的意境和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翻令倍含戚”全诗拼音读音对照参考

dá wáng yì fáng bìng zhōng jiàn sòng běi guī
答王亦房病中见送北归

yuǎn bié xī duō bìng, yī fān tíng pǔ shā.
远别惜多病,一帆停浦沙。
fān lìng bèi hán qī, bù jiǎn xī lí jiā.
翻令倍含戚,不减昔离家。
jiāng lù jī méi yǔ, kè yī shēng xiǎn huā.
江路积梅雨,客衣生藓花。
hòu qī huái shuǐ qū, mò shǐ yuàn jiān jiā.
后期淮水曲,莫使怨蒹葭。

“翻令倍含戚”平仄韵脚

拼音:fān lìng bèi hán qī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翻令倍含戚”的相关诗句

“翻令倍含戚”的关联诗句

网友评论


* “翻令倍含戚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翻令倍含戚”出自王醇的 《答王亦房病中见送北归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢