“柴门到未曾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柴门到未曾”全诗
相别每怜客,不归何异僧。
津遥投夕雨,波浅晕舟灯。
欲倩传双泪,柴门到未曾。
分类:
《送仰之上人之广陵》王醇 翻译、赏析和诗意
《送仰之上人之广陵》是一首明代的诗词,作者是王醇。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春寒衲一层,
片笠挂青藤。
相别每怜客,
不归何异僧。
津遥投夕雨,
波浅晕舟灯。
欲倩传双泪,
柴门到未曾。
诗意:
这首诗词描绘了送别广陵的上人(指僧人)的情景。诗人描述了春天的寒冷,僧人身穿薄衣,头戴斗笠,袍角挂着青藤。每次与僧人分别,都倍感惋惜,不知何时才能再相见。当津渡遥远,投下夕雨,船灯在浅浅的水波中昏黯闪烁。诗人希望能借传情书表达离别之情,但他却未曾到过僧人的柴门。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了离别之情,表达了诗人对离别友人的深深怀念和无奈。通过描绘春天的寒冷和僧人身上的装束,诗人巧妙地营造了一种别离时的凄凉氛围。诗中的"春寒衲一层"表现出春天的严寒,同时也暗示着僧人的贫寒生活。"片笠挂青藤"则描绘了僧人的形象,给人一种清净、朴素的感觉。
诗中"相别每怜客,不归何异僧"表达了诗人对离别友人的留恋之情。诗人每次与僧人分别,都倍感怜惜,希望能早日再次相见。"津遥投夕雨,波浅晕舟灯"描绘了离别时的景象,津渡遥远,夜晚投下的雨水在浅浅的水波中映出船灯的昏黯光芒,给人一种朦胧的感觉。
最后两句"欲倩传双泪,柴门到未曾"表达了诗人希望借传情书表达离别之情,但他却未曾到过僧人的柴门,无法亲自传递心意,增加了离别的无奈和遗憾之情。
整首诗词以简练的语言表达了离别的哀愁和思念之情,通过对细节的描写,使读者能够感受到诗人内心的情感和离别时的凄凉氛围。这首诗词在明清时期以及后来的文人墨客中颇受喜爱,被广泛传诵和赏析。
“柴门到未曾”全诗拼音读音对照参考
sòng yǎng zhī shàng rén zhī guǎng líng
送仰之上人之广陵
chūn hán nà yī céng, piàn lì guà qīng téng.
春寒衲一层,片笠挂青藤。
xiāng bié měi lián kè, bù guī hé yì sēng.
相别每怜客,不归何异僧。
jīn yáo tóu xī yǔ, bō qiǎn yūn zhōu dēng.
津遥投夕雨,波浅晕舟灯。
yù qiàn chuán shuāng lèi, zhài mén dào wèi zēng.
欲倩传双泪,柴门到未曾。
“柴门到未曾”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。