“世尘恼眼聊思净”的意思及全诗出处和翻译赏析

世尘恼眼聊思净”出自明代王醇的《文文起掩关药圃却寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì chén nǎo yǎn liáo sī jìng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“世尘恼眼聊思净”全诗

《文文起掩关药圃却寄》
明代   王醇
短墙傍市锁烟鬟,孤客凝思罨画间。
飞梦不曾离一郭,传书翻似隔重山。
世尘恼眼聊思净,花事关心恐未闲。
小簟疏窗留醉后,几虚清月照池湾。

分类:

《文文起掩关药圃却寄》王醇 翻译、赏析和诗意

《文文起掩关药圃却寄》是明代王醇的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

短墙傍市锁烟鬟,
孤客凝思罨画间。
飞梦不曾离一郭,
传书翻似隔重山。
世尘恼眼聊思净,
花事关心恐未闲。
小簟疏窗留醉后,
几虚清月照池湾。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个孤独思念远方的旅行者的情景,表达了他对家乡的思念和对现世尘嚣的厌倦。

首句“短墙傍市锁烟鬟”,短墙指的是离家很近的墙,市指的是繁华喧嚣的城市,锁烟鬟意味着将思念困在心中。这句描绘了诗人身处城市,但内心却对家乡和亲人思念不已的情感。

接下来的两句“孤客凝思罨画间,飞梦不曾离一郭”,表达了诗人孤独的状态和他内心深处对家乡的热爱。他在异乡凝思着家乡的美景,仿佛身临其境。诗人称自己为“孤客”,强调了他与家乡的距离感。飞梦不曾离一郭表示他的思绪和梦想始终与家乡紧密相连。

下两句“传书翻似隔重山,世尘恼眼聊思净”,表达了诗人想向家乡传递消息、思念亲人的心情。然而,重山隔绝了他与家乡之间的联系,使得书信传递变得困难。世尘恼眼聊思净,则表明诗人对于尘世的繁琐和喧嚣感到厌倦,希望寻求一片宁静。

最后两句“花事关心恐未闲,小簟疏窗留醉后,几虚清月照池湾”,表达了诗人对于世俗的事物不再关心,他更希望在宁静的环境中沉醉于自己的思考。小簟指的是薄薄的席子,疏窗表示窗户开着,这两句描绘了诗人在一种清幽的环境中,借着清澈的月光思考自己的人生。

总体来说,这首诗词通过细腻的描写和抒发内心情感,表达了诗人远离家乡的孤独和对尘世的厌倦,同时渴望寻求内心的宁静和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世尘恼眼聊思净”全诗拼音读音对照参考

wén wén qǐ yǎn guān yào pǔ què jì
文文起掩关药圃却寄

duǎn qiáng bàng shì suǒ yān huán, gū kè níng sī yǎn huà jiān.
短墙傍市锁烟鬟,孤客凝思罨画间。
fēi mèng bù céng lí yī guō, chuán shū fān shì gé chóng shān.
飞梦不曾离一郭,传书翻似隔重山。
shì chén nǎo yǎn liáo sī jìng, huā shì guān xīn kǒng wèi xián.
世尘恼眼聊思净,花事关心恐未闲。
xiǎo diàn shū chuāng liú zuì hòu, jǐ xū qīng yuè zhào chí wān.
小簟疏窗留醉后,几虚清月照池湾。

“世尘恼眼聊思净”平仄韵脚

拼音:shì chén nǎo yǎn liáo sī jìng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世尘恼眼聊思净”的相关诗句

“世尘恼眼聊思净”的关联诗句

网友评论


* “世尘恼眼聊思净”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世尘恼眼聊思净”出自王醇的 《文文起掩关药圃却寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢