“欲采芙蓉过江去”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲采芙蓉过江去”出自明代王绂的《题画》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù cǎi fú róng guò jiāng qù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“欲采芙蓉过江去”全诗

《题画》
明代   王绂
汀洲潮落雨初晴,独坐兰舟酒半醒。
欲采芙蓉过江去,迢迢秋水数峰青。

分类:

《题画》王绂 翻译、赏析和诗意

《题画》是一首明代王绂创作的诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汀洲潮落雨初晴,
独坐兰舟酒半醒。
欲采芙蓉过江去,
迢迢秋水数峰青。

诗意:
这首诗以描绘一幅画作为主题,诗人王绂把自己的情感融入其中。诗人登上一艘名为兰舟的小船,在汀洲,一片沙洲的地方,欣赏着潮水退去后的景色。此时,雨刚停,天空初露晴朗。他独自一人坐在船上,已经喝了一半的酒,微醺之间。他心生欲望,想要摘取远处江边的芙蓉花,去往另一岸。迢迢的秋水中,几座青山层层叠叠,遥遥相对。

赏析:
《题画》以简洁明快的语言展示了一幅江景画面,通过对景物的描绘,表达了诗人内心的情感和思绪。诗人选择了一个特定的时刻来描绘,汀洲潮水退去、雨后初晴的景象,呈现出一种清新、静谧的氛围。

诗中的"独坐兰舟酒半醒"一句,表现了诗人独自坐在船上,喝了一半的酒,既有一种闲适的心情,又带有些许的陶醉。这种状态与江景相互交融,体现了诗人在自然景色的熏陶下,产生的淡淡禅意。

诗人表达了自己对美的渴望,他想要采摘远处江边的芙蓉花,这种欲望超越了现实的限制,具有一种诗意化的意味。通过将自然景物和人的情感融为一体,诗人在表现美的同时,也展示了人与自然的和谐共生。

最后两句"迢迢秋水数峰青",将远处的秋水和青山描绘得遥远而神秘,给人以广阔的想象空间。这种远离感加深了诗中的禅意,使读者在阅读中感受到一种超脱尘俗的境界。

总的来说,王绂的《题画》以简练的语言和清新的意境,描绘了一幅江景画面,通过对自然景色的描绘,表达了诗人的内心感受和对美的追求,展示了人与自然的和谐共生,给人一种宁静、超脱的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲采芙蓉过江去”全诗拼音读音对照参考

tí huà
题画

tīng zhōu cháo luò yǔ chū qíng, dú zuò lán zhōu jiǔ bàn xǐng.
汀洲潮落雨初晴,独坐兰舟酒半醒。
yù cǎi fú róng guò jiāng qù, tiáo tiáo qiū shuǐ shù fēng qīng.
欲采芙蓉过江去,迢迢秋水数峰青。

“欲采芙蓉过江去”平仄韵脚

拼音:yù cǎi fú róng guò jiāng qù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲采芙蓉过江去”的相关诗句

“欲采芙蓉过江去”的关联诗句

网友评论


* “欲采芙蓉过江去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲采芙蓉过江去”出自王绂的 《题画》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢