“全胜世为郎”的意思及全诗出处和翻译赏析

全胜世为郎”出自明代王洪的《舟行杂兴(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quán shèng shì wèi láng,诗句平仄:平仄仄仄平。

“全胜世为郎”全诗

《舟行杂兴(四首)》
明代   王洪
白马紫丝缰,吴钩百宝装。
悲歌回易水,射猎过辽阳。
白草胡沙迥,黄云汉塞长。
任教身作将,全胜世为郎
¤

分类:

《舟行杂兴(四首)》王洪 翻译、赏析和诗意

《舟行杂兴(四首)》是明代王洪创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

白马紫丝缰,
吴钩百宝装。
悲歌回易水,
射猎过辽阳。

白草胡沙迥,
黄云汉塞长。
任教身作将,
全胜世为郎。

诗词的中文译文:
白色的马,紫色的丝缰,
手持着吴钩和百宝。
悲歌回荡在易水边,
射猎经过辽阳城。

白色的草在胡地上寂寥,
黄色的云在长长的汉塞上飘荡。
我任教育身为将帅,
在世间全然胜过普通郎吏。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位身怀绝艳之才的文人武士。诗人用生动的形象描绘了他骑着一匹白马,缰绳是紫色的丝绸,手中拿着吴钩和珍贵的宝剑。这些描绘表达了他高贵、出众的形象,以及他在武装和军事方面的才能。

诗的第二联描绘了诗人悲歌回荡在易水边,射猎经过辽阳城。这里的易水和辽阳是历史上著名的地名,给人一种战乱和历史变迁的感觉。诗人可能是在表达自己经历过战乱,参与过战斗,有着对边塞生活的深刻体验。

诗的后两联描绘了草原上的白色草地和汉塞上飘荡的黄色云彩。这些景象给人一种辽阔、壮丽的感觉,同时也暗示了诗人的身份和所处的环境。他身兼教育工作和军事将领的职责,他在这两个领域都取得了全胜的成就。这反映了他的才华和能力,以及他在社会地位上的优越感。

整首诗词通过描绘诗人的形象、历史背景和所处环境,展现了他的才华和成就,并表达了对边塞生活的思考和感慨。同时,诗词也表达了作者对自己所处位置的自豪和自满情感,以及对传统文人武士身份的认同。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“全胜世为郎”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng zá xìng sì shǒu
舟行杂兴(四首)

bái mǎ zǐ sī jiāng, wú gōu bǎi bǎo zhuāng.
白马紫丝缰,吴钩百宝装。
bēi gē huí yì shuǐ, shè liè guò liáo yáng.
悲歌回易水,射猎过辽阳。
bái cǎo hú shā jiǒng, huáng yún hàn sāi zhǎng.
白草胡沙迥,黄云汉塞长。
rèn jiào shēn zuò jiāng, quán shèng shì wèi láng.
任教身作将,全胜世为郎。
¤

“全胜世为郎”平仄韵脚

拼音:quán shèng shì wèi láng
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“全胜世为郎”的相关诗句

“全胜世为郎”的关联诗句

网友评论


* “全胜世为郎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“全胜世为郎”出自王洪的 《舟行杂兴(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢