“耽诗客共论”的意思及全诗出处和翻译赏析

耽诗客共论”出自明代王九思的《夏日楼居漫兴(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dān shī kè gòng lùn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“耽诗客共论”全诗

《夏日楼居漫兴(二首)》
明代   王九思
一榻高楼上,萧然野兴存。
雀暄邻树晚,雨暗寺钟昏。
问字儿能读,耽诗客共论
吾生真可乐,俯仰任乾坤。
¤

分类:

《夏日楼居漫兴(二首)》王九思 翻译、赏析和诗意

《夏日楼居漫兴(二首)》是明代诗人王九思创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一榻高楼上,萧然野兴存。
雀暄邻树晚,雨暗寺钟昏。
问字儿能读,耽诗客共论。
吾生真可乐,俯仰任乾坤。

诗意:
这首诗描绘了夏日高楼居中的闲情逸致。诗人坐在高楼之上,心境宁静,享受着大自然的宁谧。在夜晚,小鸟鸣叫声和邻树之间的互动,以及雨后寺庙钟声的遥远,都成为了诗人思考和倾诉的对象。诗人沉浸在自己的思考中,与同样喜爱诗歌的朋友们共同探讨文学之美。他觉得自己的生活非常快乐,能够自由地观察和思考世间万物,不受局限,无拘无束。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了夏日高楼中的景象和诗人的心境,表达了诗人对自然和文学的热爱。首先,诗人通过“一榻高楼上”来形容自己的居所,高楼让他能够俯瞰周围的风景,感受到野趣的存在。接着,诗人通过“雀暄邻树晚,雨暗寺钟昏”来描绘夏日傍晚的景象,展现了小鸟的欢快歌唱和雨后寺庙钟声的朦胧。这些景象为诗人提供了思考和写作的灵感。

诗的后半部分,诗人提到了与朋友们一起探讨文学之美。他问朋友们是否能够理解他写的文字,与他一同欣赏诗歌的乐趣。这表明诗人渴望与他人分享自己的感受和思考,寻求共鸣。最后两句“吾生真可乐,俯仰任乾坤”,表达了诗人对自己生活的满足和豁达,他觉得自己的生活充满了快乐,不论是面对天地间的任何事物,他都能够自由自在地欣赏和思考。

整首诗以简洁的语言展现了诗人对自然景色和文学创作的热爱,以及对自由思考和享受生活的态度。通过描绘夏日高楼的闲情逸致和与朋友们的交流,诗人将自己的心境和情感传达给读者,引起读者对自然和文学的共鸣,表达了对自由思考和快乐生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“耽诗客共论”全诗拼音读音对照参考

xià rì lóu jū màn xìng èr shǒu
夏日楼居漫兴(二首)

yī tà gāo lóu shàng, xiāo rán yě xìng cún.
一榻高楼上,萧然野兴存。
què xuān lín shù wǎn, yǔ àn sì zhōng hūn.
雀暄邻树晚,雨暗寺钟昏。
wèn zì ér néng dú, dān shī kè gòng lùn.
问字儿能读,耽诗客共论。
wú shēng zhēn kě lè, fǔ yǎng rèn qián kūn.
吾生真可乐,俯仰任乾坤。
¤

“耽诗客共论”平仄韵脚

拼音:dān shī kè gòng lùn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“耽诗客共论”的相关诗句

“耽诗客共论”的关联诗句

网友评论


* “耽诗客共论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“耽诗客共论”出自王九思的 《夏日楼居漫兴(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢