“捧笑名花绽”的意思及全诗出处和翻译赏析

捧笑名花绽”出自明代王跂的《于惠生斋中听妓二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pěng xiào míng huā zhàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“捧笑名花绽”全诗

《于惠生斋中听妓二首》
明代   王跂
捧笑名花绽,宫衣百蝶争。
迟来循佩序,被唤应香名。
罢舞腰肢在,回歌眼尾倾。
峡云真可赋,宋玉漫多情。

分类:

《于惠生斋中听妓二首》王跂 翻译、赏析和诗意

《于惠生斋中听妓二首》是明代王跂创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

捧笑名花绽,
宫衣百蝶争。
迟来循佩序,
被唤应香名。

罢舞腰肢在,
回歌眼尾倾。
峡云真可赋,
宋玉漫多情。

中文译文:
在于惠生的斋室中听妓之一
捧笑的名花绽放,
宫衣上百只蝴蝶争飞。
迟来按序佩戴,
被叫唤的名字应和芬芳。

停止舞蹈时腰肢还在摇曳,
回唱时眼角含情倾斜。
像写峡云一样真实可赋诗,
像宋玉一样多情洒脱。

诗意和赏析:
这首诗描绘了在于惠生的斋室中聆听妓女表演的场景。首先,描写了花朵怒放的景象,宫衣上的蝴蝶争相翩翩起舞,展现了妓女们的艳丽和娇媚。接着,描述了妓女们迟到时按照规定的次序佩戴首饰的情景,她们的名字被叫唤出来,香气四溢。

随后,诗人描述了妓女们停止舞蹈时的姿态,腰肢仍然摇曳,展现出她们婀娜多姿的身姿。在回唱时,她们的眼角含情倾斜,表达出她们的多情和柔情。

最后两句描绘了妓女们的才情和艺术的魅力。峡云指的是宋代文学家苏轼的作品《临江仙·滚滚长江东逝水》中的“江云一去无踪迹,无数英雄尽谈笑”,表达了妓女们真实可写的艺术才情。宋玉则指的是战国时期的文学家宋玉,他的作品多情而洒脱,这里暗示妓女们也有着类似的表现。

整首诗通过细腻的描写,展现了妓女们艳丽多姿的风采,以及她们在音乐、舞蹈和表演中展现出的才情和魅力。同时,诗中也折射出作者对于美的追求和对于艺术的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“捧笑名花绽”全诗拼音读音对照参考

yú huì shēng zhāi zhōng tīng jì èr shǒu
于惠生斋中听妓二首

pěng xiào míng huā zhàn, gōng yī bǎi dié zhēng.
捧笑名花绽,宫衣百蝶争。
chí lái xún pèi xù, bèi huàn yīng xiāng míng.
迟来循佩序,被唤应香名。
bà wǔ yāo zhī zài, huí gē yǎn wěi qīng.
罢舞腰肢在,回歌眼尾倾。
xiá yún zhēn kě fù, sòng yù màn duō qíng.
峡云真可赋,宋玉漫多情。

“捧笑名花绽”平仄韵脚

拼音:pěng xiào míng huā zhàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“捧笑名花绽”的相关诗句

“捧笑名花绽”的关联诗句

网友评论


* “捧笑名花绽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“捧笑名花绽”出自王跂的 《于惠生斋中听妓二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢