“祝酒相欣赏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“祝酒相欣赏”全诗
荡舟趋洄流,惊涛漾轻浆。
褷峰开复合,青天细如掌。
浪急先期程,谷空答渔响。
回顾上濑人,吾行若平壤。
日夕下夷陵,祝酒相欣赏。
分类:
《入峡》王绅 翻译、赏析和诗意
《入峡》是明代王绅创作的一首诗词。这首诗描绘了作者多次进入三峡的经历和感受,以及他在舟行中所见所感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
世传三峡险,吾身适屡往。
荡舟趋洄流,惊涛漾轻浆。
褷峰开复合,青天细如掌。
浪急先期程,谷空答渔响。
回顾上濑人,吾行若平壤。
日夕下夷陵,祝酒相欣赏。
诗意和赏析:
《入峡》以三峡为背景,表达了作者多次进入三峡的经历和他在舟行中的所见所感。诗中的描写充满了对自然景观的赞美和对旅行的愉悦之情。
首先,作者提到了世人常说的三峡险峻的传闻,然而他自己却多次前往,显示了他对冒险和探索的勇气与兴趣。
接下来,他以荡舟趋洄流的方式进入三峡,形容了船只在急流中的起伏摇摆,以及惊涛拍打轻巧船桨的情景。这种描写既展示了作者旅行的刺激与惊险,又表达了他对大自然的敬畏之情。
随后,他描绘了山峰的起伏和广阔的天空。褷峰开复合,青天细如掌,形容了曲折的山峰与辽阔的天空,以及它们在作者眼中的微小而精致的形态。这种描写表达了作者对山水之美的感受,并展示了他对细节的观察力。
在下一段,诗人描述了奔腾的浪涛和回响于山谷间的渔民的歌声。浪急先期程,谷空答渔响,表达了作者在舟行中感受到的湍急的水流和山谷的回声。这种描写增添了诗词的生动感,同时也展示了作者对自然声音的敏感和对渔民生活的关注。
最后两句,作者回顾过往的人们,发现自己的旅行就像是在平壤(指朝鲜平壤)一样平静和安逸。这里的平壤可能是指与三峡险峻形成鲜明对比的安逸之地,用来强调作者在旅行中的自得和舒适感。
整首诗以自然景观为背景,描绘了作者在舟行中所体验到的刺激、惊险和愉悦。通过细腻的描写和对细节的关注,诗人将读者带入了他的旅行场景,让人们能够感受到他与大自然相融合的情感和对自然之美的赞叹。
“祝酒相欣赏”全诗拼音读音对照参考
rù xiá
入峡
shì chuán sān xiá xiǎn, wú shēn shì lǚ wǎng.
世传三峡险,吾身适屡往。
dàng zhōu qū huí liú, jīng tāo yàng qīng jiāng.
荡舟趋洄流,惊涛漾轻浆。
shī fēng kāi fù hé, qīng tiān xì rú zhǎng.
褷峰开复合,青天细如掌。
làng jí xiān qī chéng, gǔ kōng dá yú xiǎng.
浪急先期程,谷空答渔响。
huí gù shàng lài rén, wú xíng ruò píng rǎng.
回顾上濑人,吾行若平壤。
rì xī xià yí líng, zhù jiǔ xiāng xīn shǎng.
日夕下夷陵,祝酒相欣赏。
“祝酒相欣赏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。