“只送飞花过渭桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

只送飞花过渭桥”出自明代王韦的《柳枝词(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ sòng fēi huā guò wèi qiáo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“只送飞花过渭桥”全诗

《柳枝词(二首)》
明代   王韦
渭水西来万里遥,行人归去水迢迢。
垂杨不系离情住,只送飞花过渭桥

分类:

《柳枝词(二首)》王韦 翻译、赏析和诗意

《柳枝词(二首)》是明代王韦创作的两首诗词,下面是对这两首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳枝词(一)

渭水西来万里遥,
行人归去水迢迢。
垂杨不系离情住,
只送飞花过渭桥。

译文:
渭水从西方流来,遥远万里,
行人离去水路曲折漫长。
垂柳无法系住别离之情,
只能送飞舞的花瓣飘过渭桥。

诗意和赏析:
这首诗通过描述渭水的景象,表达了离别之情和眷恋之情。首先,诗人提到渭水来自西方,暗示行人离别的距离遥远,可能是指他离开了自己所熟悉的地方。接着,他描述了行人离去的水路曲折漫长,暗示了离别的艰辛和辛酸。然后,诗人用垂柳来象征离别之情,表达了无法挽留别离的心情。最后,他描述了飞舞的花瓣飘过渭桥,可能是指他在离别的时刻,只能送走他所爱的人,并祝福对方前程顺利。整首诗抒发了诗人对别离的思念和对未来的祝福之情,表达了人在离别时的复杂心境。

柳枝词(二)

渭水东流去不还,
行人归去水东滩。
垂杨十里帘幕外,
残雨微风一片寒。

译文:
渭水向东流去不回头,
行人归去水边的东滩。
十里之外的垂柳如同帘幕,
残雨微风带来一片寒冷。

诗意和赏析:
这首诗同样以渭水为背景,表达了离别之情和寂寞之感。诗人首先提到渭水向东流去不回头,可以理解为时间不会倒流,离别注定无法回到过去。接着,诗人描述了行人回归的水边东滩,暗示了离别的终点。然后,他用垂柳在十里之外形成的帘幕来描绘离别的景象,强调了离别的遥远和无法逾越。最后,他描述了残雨微风带来的寒冷,可能是指诗人内心的孤寂和凄凉。整首诗通过描绘自然景物和季节变化,表达了诗人对离别的痛苦和无奈之情,以及对孤独的感受。

这两首诗词以渭水为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了离别和思念的主题。诗人通过垂柳、飞花、残雨等意象,将人的离别之情与自然景物相融合,增加了诗词的意境和情感表达。这些诗词以简洁、凝练的语言展现了离别的痛苦和思念的情感,让读者产生共鸣,并体味到人生的离合悲欢。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只送飞花过渭桥”全诗拼音读音对照参考

liǔ zhī cí èr shǒu
柳枝词(二首)

wèi shuǐ xī lái wàn lǐ yáo, xíng rén guī qù shuǐ tiáo tiáo.
渭水西来万里遥,行人归去水迢迢。
chuí yáng bù xì lí qíng zhù, zhǐ sòng fēi huā guò wèi qiáo.
垂杨不系离情住,只送飞花过渭桥。

“只送飞花过渭桥”平仄韵脚

拼音:zhǐ sòng fēi huā guò wèi qiáo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只送飞花过渭桥”的相关诗句

“只送飞花过渭桥”的关联诗句

网友评论


* “只送飞花过渭桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只送飞花过渭桥”出自王韦的 《柳枝词(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢