“别离门户从秋掩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离门户从秋掩”全诗
胜事都归乡梦里,幽怀更在客愁余。
别离门户从秋掩,契阔尊罍尽日虚。
寄语多情翟廷尉,莫将交态向人书。
分类:
《和翟仲鸣》王韦 翻译、赏析和诗意
《和翟仲鸣》是明代王韦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在这床榻上,我自愧不如翟仲鸣,
尚未被允许乘坐华丽的马车。
胜利的事情都成了乡愁中的梦境,
内心的忧愁更多在作客时的心绪。
离别的门户已在秋天关闭,
友谊的酒杯已经空荡了一整天。
我寄语深情的翟廷尉,
不要将我们间的交情写在书信中。
诗意和赏析:
这首诗词以王韦对友人翟仲鸣的赞颂和告别之情为主题。诗人自谦不如翟仲鸣,暗示翟仲鸣在才智和成就上更胜一筹。然而,诗人却感到自己仍未获得应有的荣誉和地位,比喻自己尚未被允许乘坐马车,仍处于平凡而普通的境地。他将胜利的事情和喜悦都归结为乡愁中的梦境,意味着他对家乡的思念和对过去的追忆。而在他作客他乡的时候,内心的忧愁和孤寂更加深刻。
诗人表达了对翟仲鸣的深情厚谊,将离别的场景描绘为门户关闭的秋天,意味着他们之间的交往将会暂时中断。友谊的酒杯空荡了一整天,象征着他们的交情已经走到尽头。最后,诗人寄语给翟仲鸣,希望他不要将他们之间的真挚情感写成书信,暗示书信的形式无法真实地表达出他们之间的感情。
这首诗词通过表达诗人对翟仲鸣的敬意和离别之情,展现了作者内心的孤寂和无奈。诗人以简洁的语言描绘了自己的处境和感受,同时表达了对友情的珍视和对离别的悲伤。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣。
“别离门户从秋掩”全诗拼音读音对照参考
hé dí zhòng míng
和翟仲鸣
xiāo rán yī tà kuì duān jū, wèi xǔ nú dài jià gǔ chē.
翛然一榻愧端居,未许驽骀驾鼓车。
shèng shì dōu guī xiāng mèng lǐ, yōu huái gèng zài kè chóu yú.
胜事都归乡梦里,幽怀更在客愁余。
bié lí mén hù cóng qiū yǎn, qì kuò zūn léi jǐn rì xū.
别离门户从秋掩,契阔尊罍尽日虚。
jì yǔ duō qíng dí tíng wèi, mò jiāng jiāo tài xiàng rén shū.
寄语多情翟廷尉,莫将交态向人书。
“别离门户从秋掩”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。