“洪光高阁杳林端”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洪光高阁杳林端”全诗
晓日乍开仙阙曙,春云犹弄上方寒。
窗中猿堕青天影,树里人行赤玉栏。
已分息机甘晏寂,长安风雾任漫漫。
分类:
《洪光寺同昆仑山人》王延陵 翻译、赏析和诗意
《洪光寺同昆仑山人》是明代王延陵创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
洪光高阁杳林端,
缭绕双过锦绣鞍。
晓日乍开仙阙曙,
春云犹弄上方寒。
窗中猿堕青天影,
树里人行赤玉栏。
已分息机甘晏寂,
长安风雾任漫漫。
中文译文:
洪光寺高阁在山林的尽头,
缠绕着双人骑着锦绣的马鞍。
清晨的太阳初升,犹如打开了仙人居住的宫阙的大门,
春天的云彩还在戏弄着上空的寒冷。
窗户中间有猿猴从青天坠落,
树林里有人在赤色的玉栏边行走。
一切都已经安静下来,没有了机械的喧嚣,
长安城笼罩在茫茫的风雾之中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个僻静的景象,将读者带入了洪光寺的高阁之中。诗人运用细腻的笔触,通过描绘自然景物和人物活动,营造了一种宁静、神秘的氛围。
首先,诗人描述了洪光寺高阁的位置,将其置于山林尽头。洪光寺的高阁仿佛隐匿在茂密的林木之中,给人一种隐秘的感觉。
接下来,诗人描绘了两个人骑着锦绣的马鞍经过洪光寺。这两人或许是从昆仑山而来,给人一种神秘的、仙人般的形象。
接着,诗人描绘了早晨的景色。当太阳初升时,宛如打开了仙人居住的宫阙的大门,给人一种神奇的感觉。同时,春天的云彩仍然戏弄着上空的寒冷,展现了春天的神奇和多变。
诗的下半部分描绘了窗户中的猿猴和树林中的人行走。猿猴从青天坠落,给人一种渺小与自然的对比,也增添了一丝神秘感。人在树林间行走,赤色的玉栏衬托出一种高雅的气质。
最后两句表达了一种宁静和静谧的氛围。一切已经安静下来,没有了机械的喧嚣,长安城被风雾所笼罩,给人一种迷蒙的感觉。
整首诗词以景物描写为主,通过对自然景象的刻画,传达了一种宁静、神秘的意境。诗中运用细腻的语言和意象,给人以美感和联想的空间,让人感受到一种超然的境界和世外桃源的意味。
“洪光高阁杳林端”全诗拼音读音对照参考
hóng guāng sì tóng kūn lún shān rén
洪光寺同昆仑山人
hóng guāng gāo gé yǎo lín duān, liáo rào shuāng guò jǐn xiù ān.
洪光高阁杳林端,缭绕双过锦绣鞍。
xiǎo rì zhà kāi xiān quē shǔ, chūn yún yóu nòng shàng fāng hán.
晓日乍开仙阙曙,春云犹弄上方寒。
chuāng zhōng yuán duò qīng tiān yǐng, shù lǐ rén xíng chì yù lán.
窗中猿堕青天影,树里人行赤玉栏。
yǐ fēn xī jī gān yàn jì, cháng ān fēng wù rèn màn màn.
已分息机甘晏寂,长安风雾任漫漫。
“洪光高阁杳林端”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。