“春花乞食云门寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春花乞食云门寺”全诗
春花乞食云门寺,秋叶翻经瓦屋山。
云起珠林封旧迹,月临宝地忆慈颜。
知君身似旃檀树,已去留香梵宇间。
分类:
作者简介(王野)
王野,字子文,宝章阁待制王介之子也,衢州常山人。以父阴补官,登嘉定十三年庚辰刘渭榜进士第。
《越中送僧还旧山》王野 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代王野所作,《越中送僧还旧山》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
折柳插瓶溪水湾,
此方缘尽又思还。
春花乞食云门寺,
秋叶翻经瓦屋山。
云起珠林封旧迹,
月临宝地忆慈颜。
知君身似旃檀树,
已去留香梵宇间。
译文:
折下柳枝插在瓶中,溪水蜿蜒流入湾口,
在这里的缘分已尽,我又想回到故山。
春天的花朵行乞食在云门寺,
秋天的叶子翻飞在瓦屋山间。
云起时封住了旧时的足迹,
月亮照耀着宝地,让我怀念慈祥的容颜。
我知道你的身姿像旃檀树一样高贵,
你已经离去,留下香气在梵宇之间。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人送别僧人返回故山的情景,并表达了对友人的思念之情。诗中运用了自然景物和寺庙的意象,通过描写柳枝插在瓶中、溪水流入湾口,以及春花乞食、秋叶翻飞等场景,展现了离别的凄凉和对归乡的期盼之情。
诗中提到的云门寺是一个佛教寺庙,这里象征着僧侣的归宿和精神寄托。诗人将春花乞食、秋叶翻飞等景象与寺庙联系在一起,传递了对友人回归佛门的祝愿和对佛教信仰的敬重之情。
诗中还有珠林、宝地、梵宇等词语,展示了高贵、神圣的意象,进一步加强了对友人的赞美和思念之情。最后两句表达了诗人对友人高尚品质的赞赏,将友人比作旃檀树,旃檀树有香气,即使离去,仍能在梵宇中留下持久的香味。
整首诗以离别为主题,通过自然景物和宗教意象的描绘,表达了诗人对友人的思念之情以及对友人高尚品质的赞美。同时,诗人也通过对自然和宗教的描绘,彰显了人与自然、人与宗教的紧密联系,传递了对生命的思考和对人生的追求。
“春花乞食云门寺”全诗拼音读音对照参考
yuè zhōng sòng sēng hái jiù shān
越中送僧还旧山
zhé liǔ chā píng xī shuǐ wān, cǐ fāng yuán jǐn yòu sī hái.
折柳插瓶溪水湾,此方缘尽又思还。
chūn huā qǐ shí yún mén sì, qiū yè fān jīng wǎ wū shān.
春花乞食云门寺,秋叶翻经瓦屋山。
yún qǐ zhū lín fēng jiù jī, yuè lín bǎo dì yì cí yán.
云起珠林封旧迹,月临宝地忆慈颜。
zhī jūn shēn shì zhān tán shù, yǐ qù liú xiāng fàn yǔ jiān.
知君身似旃檀树,已去留香梵宇间。
“春花乞食云门寺”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。