“群盗就平吾放逐”的意思及全诗出处和翻译赏析

群盗就平吾放逐”出自明代王一鸣的《固镇驿感旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qún dào jiù píng wú fàng zhú,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“群盗就平吾放逐”全诗

《固镇驿感旧》
明代   王一鸣
忆昔朝天回憩此,湍青沙白殢春阴。
已拚车马兼程苦,更剧干戈死战心。
群盗就平吾放逐,五年重到暮登临。
桃花最似曾相识,嫩蕊繁枝伴独吟。

分类:

《固镇驿感旧》王一鸣 翻译、赏析和诗意

《固镇驿感旧》是明代王一鸣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忆昔朝天回憩此,
湍青沙白殢春阴。
已拚车马兼程苦,
更剧干戈死战心。
群盗就平吾放逐,
五年重到暮登临。
桃花最似曾相识,
嫩蕊繁枝伴独吟。

诗意:
这首诗词描绘了作者回忆过去的经历和感慨。作者在固镇驿回忆起往昔的岁月,内心感受到湍急的河流、青色的沙滩和春天的阴云。他回想起自己曾经在长途跋涉中艰辛地驾驭车马,忍受着沉重的负担,同时内心也经历了激烈的战争与生死挣扎的心情。然而,最终他战胜了困难,平定了盗匪的威胁,被放逐的他经过五年的时间重新回到了登临之地。在这里,他看到了最令人熟悉的桃花,它们的嫩蕊和繁枝陪伴着他独自吟唱。

赏析:
王一鸣的《固镇驿感旧》以深沉的语言表达了作者对过去经历的回忆和感慨。诗中描绘了困苦的旅途和艰难的战争,表现了作者的坚韧和决心。无论是长途跋涉还是生死挣扎,作者都坚持不懈地奋斗,最终获得了胜利。通过描写桃花,诗人表达了对故乡的眷恋和对曾经相识的人事物的思念之情。桃花作为一种象征,代表着诗人对过去美好时光的追忆和对曾经的友情的留恋。整首诗以简洁而深沉的语言,表达了诗人内心的情感和对人生的思考,给人以深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“群盗就平吾放逐”全诗拼音读音对照参考

gù zhèn yì gǎn jiù
固镇驿感旧

yì xī cháo tiān huí qì cǐ, tuān qīng shā bái tì chūn yīn.
忆昔朝天回憩此,湍青沙白殢春阴。
yǐ pàn chē mǎ jiān chéng kǔ, gèng jù gān gē sǐ zhàn xīn.
已拚车马兼程苦,更剧干戈死战心。
qún dào jiù píng wú fàng zhú, wǔ nián zhòng dào mù dēng lín.
群盗就平吾放逐,五年重到暮登临。
táo huā zuì sì céng xiāng shí, nèn ruǐ fán zhī bàn dú yín.
桃花最似曾相识,嫩蕊繁枝伴独吟。

“群盗就平吾放逐”平仄韵脚

拼音:qún dào jiù píng wú fàng zhú
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“群盗就平吾放逐”的相关诗句

“群盗就平吾放逐”的关联诗句

网友评论


* “群盗就平吾放逐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“群盗就平吾放逐”出自王一鸣的 《固镇驿感旧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢