“况有胡笳引泪流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况有胡笳引泪流”全诗
光残金柝声中晓,晕满雕弓影外秋。
漠北征人齐倚剑,城南思妇独登楼。
那堪今夜关山月,况有胡笳引泪流。
分类:
《关山月》王怿 翻译、赏析和诗意
《关山月》是明代王怿创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
汉月孤生瀚海头,
迥临荒野照边州。
光残金柝声中晓,
晕满雕弓影外秋。
漠北征人齐倚剑,
城南思妇独登楼。
那堪今夜关山月,
况有胡笳引泪流。
诗词的中文译文如下:
汉朝的月亮孤独地升起在瀚海之头,
照耀着边州的荒野,显得格外迥异。
明亮的月光在金柝的声音中宣告黎明,
朦胧的月色充满了雕弓的影子,超越了秋天的界限。
在漠北,征人们一同仰慕着剑,
在城南,思念的妇人独自登上楼阁。
如今这个夜晚,何其艰难,关山上的月亮,
更何况还有胡笳引发泪水的流淌。
这首诗词通过描绘关山之夜的月亮,展现了明代王怿对边塞环境和战争的思考和感受。以下是对诗意和赏析的分析:
诗词以关山之夜的月亮为主题,通过描绘月亮的景象和相关联的情感,表达了作者对边塞生活和战争的思考和感受。首先,诗中的月亮被描绘为“汉月”孤独地升起在瀚海之头,突出了边塞地区的孤独和辽阔。接着,诗人通过描述月光在金柝声中宣告黎明,表达了战争的残酷与边塞军人的使命。诗中的“雕弓”和“剑”则象征着战争,漠北征人倚剑,表现了他们对战争的期待和准备。而在城南,思念的妇人独自登楼,反映了家人的牵挂和对归人的期盼。
最后两句诗表达了诗人对当晚关山月的感慨,更加强调了战争给人们带来的痛苦和悲伤。胡笳的声音引发了泪水的流淌,突出了关山之夜的凄凉和战争的残酷。整首诗通过细腻的描写和情感的抒发,表达了对边塞生活和战争的思考,以及对战争中人们的痛苦和无奈的体悟。
这首诗词通过对关山之夜月亮的描绘,抒发了作者对边塞生活和战争的思考和感受。同时,通过对战争带来的痛苦和无奈的描写,展示了作者对人性和命运的关怀和思考。整首诗词以简练的语言和细腻的描写,打动人心,使读者能够感受到作者对战争和生活的深刻体悟。
“况有胡笳引泪流”全诗拼音读音对照参考
guān shān yuè
关山月
hàn yuè gū shēng hàn hǎi tóu, jiǒng lín huāng yě zhào biān zhōu.
汉月孤生瀚海头,迥临荒野照边州。
guāng cán jīn tuò shēng zhōng xiǎo, yūn mǎn diāo gōng yǐng wài qiū.
光残金柝声中晓,晕满雕弓影外秋。
mò běi zhēng rén qí yǐ jiàn, chéng nán sī fù dú dēng lóu.
漠北征人齐倚剑,城南思妇独登楼。
nà kān jīn yè guān shān yuè, kuàng yǒu hú jiā yǐn lèi liú.
那堪今夜关山月,况有胡笳引泪流。
“况有胡笳引泪流”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。