“宵衣促漏催”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宵衣促漏催”全诗
云移宫扇彻,风度御香来。
剑履群公侍,簪裾万国陪。
小臣瞻盛美,稽首颂康哉。
¤
分类:
《帝京篇四首赠钟中书子勤》王直 翻译、赏析和诗意
《帝京篇四首赠钟中书子勤》是明代王直所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
曙阙严钟启,
黎明时分,宫阙的大门打开,严肃的钟声响起,
The solemn bell rings as the gates of the palace open at dawn,
宵衣促漏催。
夜晚的衣着仍未褪去,但天亮的钟声催促着时间。
The night clothes are still on, but the morning bell urges the passing of time.
云移宫扇彻,
云彩散开,宫殿的门扇洞开,
The clouds disperse, revealing the open palace doors,
风度御香来。
微风传来悠扬的香气。
A gentle breeze brings the fragrance.
剑履群公侍,
佩剑踏着履,众臣侍奉,
Wearing swords and ceremonial shoes, ministers attend,
簪裾万国陪。
佩戴羽簪,穿着华丽,代表万国前来致敬。
Adorned with feathered hairpins and elegant robes, they represent the nations paying tribute.
小臣瞻盛美,
作为微末的臣子,仰视着盛世之美,
As a humble servant, I admire the splendor,
稽首颂康哉。
虔诚地行礼,颂扬着这康乐的时代。
I bow in reverence, praising this prosperous era.
诗词意境高远,以描绘明代帝京的盛景为主题。诗人运用明亮的对比手法,展示了宫阙的庄严和钟声的威严,以及宫殿的雄伟和风香的雅致。诗中描绘了权臣们佩剑履行礼仪,万国使者前来朝拜的场景,以及诗人自己作为微末臣子对这个盛世的景仰和颂扬。整首诗词通过对明代帝京的描绘,表达了作者对盛世的赞美和向往。
这首诗词以其形象生动的描写和抒发情感的方式,展示了明代帝京的繁荣景象,同时也表达了作者对当时政治权势的敬畏和对盛世的向往之情。诗中的对比手法和意象都增强了诗词的艺术感和力量。整体上,这首诗词既展示了明代帝京的壮丽景象,又蕴含了作者对时代的思考和对美好未来的期许。
“宵衣促漏催”全诗拼音读音对照参考
dì jīng piān sì shǒu zèng zhōng zhōng shū zi qín
帝京篇四首赠钟中书子勤
shǔ quē yán zhōng qǐ, xiāo yī cù lòu cuī.
曙阙严钟启,宵衣促漏催。
yún yí gōng shàn chè, fēng dù yù xiāng lái.
云移宫扇彻,风度御香来。
jiàn lǚ qún gōng shì, zān jū wàn guó péi.
剑履群公侍,簪裾万国陪。
xiǎo chén zhān shèng měi, qǐ shǒu sòng kāng zāi.
小臣瞻盛美,稽首颂康哉。
¤
“宵衣促漏催”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。