“飚轮不可逢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飚轮不可逢”全诗
爰与众君子,游眺出崇墉。
崎岖清涧阻,逶迤幽径通。
靡靡众草绿,茸茸杂花红。
稍穷林野趣,遂造羽人宫。
鸾笙绝遗响,飚轮不可逢。
颓址剥文础,阴廊落绮栊。
因悲昔时士,翘首希方蓬。
¤
分类: 长春
《同邹侍讲诸公游长春宫故址(四首)》王直 翻译、赏析和诗意
《同邹侍讲诸公游长春宫故址(四首)》是明代王直创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
端居文墨暇,
郊原风景融。
爰与众君子,
游眺出崇墉。
崎岖清涧阻,
逶迤幽径通。
靡靡众草绿,
茸茸杂花红。
稍穷林野趣,
遂造羽人宫。
鸾笙绝遗响,
飚轮不可逢。
颓址剥文础,
阴廊落绮栊。
因悲昔时士,
翘首希方蓬。
诗意:
这首诗词描绘了作者与众多君子一起游览长春宫故址的景象。作者居住在安静的地方,有充裕的时间从事文学创作,郊原的自然景色与文人雅士的气质融为一体。他们一起游览,从高墙上眺望远处的美景。
山路崎岖,清澈的溪涧成为前进的障碍,但曲折幽深的小径却通向目的地。草丛郁郁葱葱,各种花朵繁茂绚丽。在这片稍显荒凉的山野之中,他们建造了一个宫殿,仿佛是羽人的居所。
然而,鸾笙的音乐已经停止,车轮的声音再也听不到了。宫殿的壁垒已经剥落,阴暗的走廊上挂满了破旧的帷幕。作者因此感到悲伤,怀念过去的士人,他们渴望着有所作为,但徒然期望着一个未来的机遇。
赏析:
这首诗以长春宫故址为背景,通过描绘自然景色和建筑遗迹,抒发了作者对过去士人的悲伤和对前途的期许。
诗中运用了丰富的景物描写,山路崎岖、溪涧清澈、草木丰茂,展现了大自然的美丽和生机。同时,通过描绘羽人宫的兴建和宫殿的颓败,表达了士人的努力和追求,以及他们的苦闷和失望。
诗中的"鸾笙"和"飚轮"是象征宴乐和车辆的词语,作者用它们的消失来隐喻过去的辉煌已经逝去,以及士人们追求名利和权势的努力如今已成泡影。
整首诗情绪沉郁,运用景物描写和象征手法,表达了作者对过去士人的怀念和对当下现实的失望。这首诗词具有明代时期文人的特点,折射了时代的变迁和文人的境遇,带有一定的忧国忧民的意味。
“飚轮不可逢”全诗拼音读音对照参考
tóng zōu shì jiǎng zhū gōng yóu cháng chūn gōng gù zhǐ sì shǒu
同邹侍讲诸公游长春宫故址(四首)
duān jū wén mò xiá, jiāo yuán fēng jǐng róng.
端居文墨暇,郊原风景融。
yuán yǔ zhòng jūn zǐ, yóu tiào chū chóng yōng.
爰与众君子,游眺出崇墉。
qí qū qīng jiàn zǔ, wēi yí yōu jìng tōng.
崎岖清涧阻,逶迤幽径通。
mǐ mǐ zhòng cǎo lǜ, róng róng zá huā hóng.
靡靡众草绿,茸茸杂花红。
shāo qióng lín yě qù, suì zào yǔ rén gōng.
稍穷林野趣,遂造羽人宫。
luán shēng jué yí xiǎng, biāo lún bù kě féng.
鸾笙绝遗响,飚轮不可逢。
tuí zhǐ bō wén chǔ, yīn láng luò qǐ lóng.
颓址剥文础,阴廊落绮栊。
yīn bēi xī shí shì, qiáo shǒu xī fāng péng.
因悲昔时士,翘首希方蓬。
¤
“飚轮不可逢”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。