“回风低雁鹜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回风低雁鹜”全诗
回风低雁鹜,返照散旌旗。
家在无人问,愁来只自知。
几回挥涕泪,忍诵《北征》诗。
分类:
《戊戌客南雄》王佐 翻译、赏析和诗意
《戊戌客南雄》是明代诗人王佐所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
寂寞江城晚,
In the lonely evening of the river city,
依依独立时。
I stand alone, feeling attached.
回风低雁鹜,
The returning wind lowers the wild geese,
返照散旌旗。
The setting sun scatters the banners and flags.
家在无人问,
At home, no one inquires about me,
愁来只自知。
Only I know my own sorrows.
几回挥涕泪,
How many times I've wiped away my tears,
忍诵《北征》诗。
Suppressing my emotions, I recite the poem "Northward Campaign."
诗意:
这首诗描绘了一个客居他乡的人在寂寞的江城中的心境。诗人感到孤独,他独自站在江城的黄昏时刻,感到自己与这个地方产生了一种依恋之情。回风低雁鹜以及返照散旌旗,是描绘傍晚时分的景象,暗示了时光的流逝和人事的变迁。诗人感到自己的家乡已经渐行渐远,而在他所在的地方,没有人来问候他,只有他自己明白自己的愁苦。在这种寂寞和惆怅之中,诗人忍住泪水,只能默默地吟诵《北征》这首诗,以寄托自己的情感和心境。
赏析:
这首诗词通过描绘江城的寂寞和诗人的孤独心情,表达了诗人身处他乡的无助和思乡之情。寥寥数语之间,诗人将自己的心境娓娓道来,情感真挚而深沉。通过回风低雁鹜和返照散旌旗的描绘,诗人巧妙地将外在景象与内心感受相结合,增强了诗词的意境感。诗人的家乡已经远离他,他在异乡的寂寞和孤独中感到自己无人理解,只能自己承受内心的愁苦。最后,诗人忍住泪水,默默吟诵《北征》这首诗,表达了自己对家乡的思念和对历史的回忆。整首诗词以简洁的语言传递了深刻的情感,展现了诗人的孤独和坚韧,引发读者对离乡背井和思乡之情的共鸣。
“回风低雁鹜”全诗拼音读音对照参考
wù xū kè nán xióng
戊戌客南雄
jì mò jiāng chéng wǎn, yī yī dú lì shí.
寂寞江城晚,依依独立时。
huí fēng dī yàn wù, fǎn zhào sàn jīng qí.
回风低雁鹜,返照散旌旗。
jiā zài wú rén wèn, chóu lái zhǐ zì zhī.
家在无人问,愁来只自知。
jǐ huí huī tì lèi, rěn sòng běi zhēng shī.
几回挥涕泪,忍诵《北征》诗。
“回风低雁鹜”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。