“吾兄同去国”的意思及全诗出处和翻译赏析

吾兄同去国”出自明代魏允中的《陇外寄答李道甫二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú xiōng tóng qù guó,诗句平仄:平平平仄平。

“吾兄同去国”全诗

《陇外寄答李道甫二首》
明代   魏允中
岂意中兴日,翻为外补年。
吾兄同去国,何客到离筵。
失足成千里,批鳞下九天。
汉家《东观记》,流涕入新编。

分类:

《陇外寄答李道甫二首》魏允中 翻译、赏析和诗意

《陇外寄答李道甫二首》是明代诗人魏允中创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岂意中兴日,翻为外补年。
吾兄同去国,何客到离筵。
失足成千里,批鳞下九天。
汉家《东观记》,流涕入新编。

诗意:
这首诗词是魏允中写给李道甫的回信,表达了对时局变迁的感慨和对友人离别的思念之情。诗中通过对国家兴衰和友情的反思,表达了作者对时代变迁和亲友离散的痛感,同时也展现了作者对历史的关注和对文化传承的思考。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考。首句“岂意中兴日,翻为外补年。”表达了作者对国家兴衰的意外之感,说明了时代的变迁和人事的无常。接着,诗人表达了对离别友人的思念,“吾兄同去国,何客到离筵。”作者感叹友人离开故乡,自己又有何资格在别离的宴席上享受欢乐。

接下来的两句“失足成千里,批鳞下九天。”形象地描绘了作者离开家乡后的漂泊和辗转的境遇,生动地表达了离乡背井的苦闷和无奈。最后一句“汉家《东观记》,流涕入新编。”提到了汉代的历史著作《东观记》,暗示了作者对历史的关注和思考。通过这句话,作者将自己的流泪与历史相联系,表达了对历史的思索和对文化传承的重视。

整首诗词通过简练的语言、质朴的意象和深刻的思考,表达了作者对时代变迁和离散友情的感慨之情。同时,通过对历史和文化的引用,诗人展示了自己对传统文化的热爱和对历史的思考,赋予了作品更深层次的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吾兄同去国”全诗拼音读音对照参考

lǒng wài jì dá lǐ dào fǔ èr shǒu
陇外寄答李道甫二首

qǐ yì zhōng xīng rì, fān wèi wài bǔ nián.
岂意中兴日,翻为外补年。
wú xiōng tóng qù guó, hé kè dào lí yán.
吾兄同去国,何客到离筵。
shī zú chéng qiān lǐ, pī lín xià jiǔ tiān.
失足成千里,批鳞下九天。
hàn jiā dōng guān jì, liú tì rù xīn biān.
汉家《东观记》,流涕入新编。

“吾兄同去国”平仄韵脚

拼音:wú xiōng tóng qù guó
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吾兄同去国”的相关诗句

“吾兄同去国”的关联诗句

网友评论


* “吾兄同去国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吾兄同去国”出自魏允中的 《陇外寄答李道甫二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢