“孤城吊客回”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城吊客回”出自唐代皇甫曾的《哭陆处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū chéng diào kè huí,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤城吊客回”全诗

《哭陆处士》
唐代   皇甫曾
从此无期见,柴门对雪开。
二毛逢世难,万恨掩泉台。
返照空堂夕,孤城吊客回
汉家偏访道,犹畏鹤书来。

分类:

《哭陆处士》皇甫曾 翻译、赏析和诗意

《哭陆处士》是唐代诗人皇甫曾所作,表达了对陆放翁的思念和无奈之情。

诗词的中文译文如下:
从此无期见,柴门对雪开。
永别之后就再也不知何时再见,坐在柴门前面雪花飞舞。
二毛逢世难,万恨掩泉台。
二毛对世道的不幸遭遇,千万憾事掩埋在陵墓之上。
返照空堂夕,孤城吊客回。
夕阳映照着空荡荡的堂屋,孤独的城市只有宾客的回响。
汉家偏访道,犹畏鹤书来。
汉家帝王特地来访陆处士的道德学问,却仍然畏惧鹤的消息传来。

这首诗的诗意是表达了诗人对陆放翁的思念之情。诗中诗人描绘了陆放翁的居所,柴门前的雪景和孤独的城市,营造出一种寂寞凄凉的氛围。诗人以此来表达他对陆放翁的思念和对逝去时光的无奈,因为他们已经分别很久,再也不知道何时才能再相见。

在赏析这首诗时,我们可以感受到诗人的凄凉和惆怅情绪。诗中使用了很多寓意深远的意象,如柴门对雪开、永别无期、万恨掩泉台等,通过这些形象的描绘,使整首诗更具有张力和感染力。诗人借助这些意象,传达了对陆放翁的思念和对时光的无奈之情,又表达了对世道的不满和愤愤不平之情。

总之,这首诗以其深情的表达和意境的描绘,表达了诗人对陆放翁的思念之情,同时也反映了诗人对时光流逝和人事无常的深深忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤城吊客回”全诗拼音读音对照参考

kū lù chǔ shì
哭陆处士

cóng cǐ wú qī jiàn, zhài mén duì xuě kāi.
从此无期见,柴门对雪开。
èr máo féng shì nán, wàn hèn yǎn quán tái.
二毛逢世难,万恨掩泉台。
fǎn zhào kōng táng xī, gū chéng diào kè huí.
返照空堂夕,孤城吊客回。
hàn jiā piān fǎng dào, yóu wèi hè shū lái.
汉家偏访道,犹畏鹤书来。

“孤城吊客回”平仄韵脚

拼音:gū chéng diào kè huí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤城吊客回”的相关诗句

“孤城吊客回”的关联诗句

网友评论

* “孤城吊客回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城吊客回”出自皇甫曾的 《哭陆处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢