“清梦依然在故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清梦依然在故乡”全诗
退朝每傍花枝入,儤直遥闻刻漏长。
铃索萧闲青琐静,词头烂熳紫泥香。
野人不识瀛洲乐,清梦依然在故乡。
分类:
作者简介(文徵明)
文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人。明代著名画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠慕名相聘,托病不赴。正德末年以岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,旋即便致仕归乡。四方人士求诗文书画者,络绎道路。明世宗嘉靖三十八年(1559年)卒,年九十岁。有《甫田集》。文徵明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才。与沈周共创“吴派”,与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。
《内直有感》文徵明 翻译、赏析和诗意
《内直有感》是文徵明所作,这首诗词生动描绘了作者在朝廷中的官场生活,同时也流露出对故乡的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天空中有一座白玉建筑,我白发苍苍地成了秘书郎。每次退朝时,我总是在花枝旁边经过,孤独地听着远处刻漏的声音。铃声和绳索的声音静静地传来,诗词的开头已经破烂不堪,只余下紫泥的香气。野人不了解遥远的瀛洲之乐,我清澈的梦境依然停留在故乡。
诗意和赏析:
《内直有感》以独特的视角展现了作者在明代官场的生活和内心体验。描写了一位官员在天宫般的楼阁中工作,作者的白发象征着他的年龄和经验,而成为秘书郎则暗示着他在官场中的地位。退朝时,他傍着花枝走过,表示他对自然和美的向往,同时也暗示了他在繁忙的官场生活中的孤独感。作者听到刻漏声的描述,突出了时间的流逝和官场中的僵化与沉闷。
诗中的铃声和绳索声传达出一种萧瑟和静谧的氛围,暗示了作者内心的寂静和疏离感。词头已经破烂不堪,诗词的开头已不如意,以此象征官场中的挫折与失望。然而,紫泥的香气仍然弥漫,表达了作者对艺术和文化的热爱和坚持。作者在官场中的孤独和迷茫之中,依然保持着对美的追求和对诗词的热情。
最后两句表达了作者对故乡的思念与眷恋。野人不了解瀛洲之乐,瀛洲在中国古代传说中是仙境的象征,这里指代官场外的世界。作者认为那些在官场中追逐功名的人无法理解真正的乐趣和自然之美。而作者的清梦则停留在故乡,表达了他对故土的眷恋和对自由、纯真生活的向往。
《内直有感》通过对官场生活的描绘,表达了作者对自然、艺术和故乡的向往,同时也抒发了对官场现实的失望和对人生的思考。这首诗词以独特的意象和感慨,展现了文徵明对官场生活和内心世界的独特理解和表达能力。
“清梦依然在故乡”全诗拼音读音对照参考
nèi zhí yǒu gǎn
内直有感
tiān shàng lóu tái bái yù táng, bái tóu lái zuò mì shū láng.
天上楼台白玉堂,白头来作秘书郎。
tuì cháo měi bàng huā zhī rù, bào zhí yáo wén kè lòu zhǎng.
退朝每傍花枝入,儤直遥闻刻漏长。
líng suǒ xiāo xián qīng suǒ jìng, cí tóu làn màn zǐ ní xiāng.
铃索萧闲青琐静,词头烂熳紫泥香。
yě rén bù shí yíng zhōu lè, qīng mèng yī rán zài gù xiāng.
野人不识瀛洲乐,清梦依然在故乡。
“清梦依然在故乡”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。