“枕畔独吟愁里客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕畔独吟愁里客”全诗
枕畔独吟愁里客,镜前双笑梦中身。
生能无累庞居士,老未忘情白舍人。
儿女团栾归便得,底教歌榭暗流尘。
分类:
《舟行归思》吴稼竳 翻译、赏析和诗意
《舟行归思》是明代吴稼竳创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
舟行在大江上,白天黑夜水面波光粼粼,但看不到飞扬的杨花,也没有春天的气息。在床头,孤独地吟唱,心中充满忧愁的客人,站在镜子前,两个人笑得灿烂,仿佛身处梦境中。年轻时能够无忧无虑地过日子的庞居士,老去了却没有忘记曾经的热情,白舍人,即指白居易,也是一位有情调的人物。儿女们早早地回到家园,团聚在一起,这是多么美好的事情,歌榭里面却暗暗流淌着尘埃,这让人感到深深的遗憾。
这首诗词通过描绘舟行归途中的景色和表达主人公的内心感受,传达出了作者对人生的思考和感慨。诗中展示了江水的波光粼粼,却缺少了杨花的飞舞,这暗示了诗人对美好事物的渴望,同时也反映了现实生活中的不尽如人意。床头的独吟和镜前的双笑,表达了诗人内心的孤独和对过去美好时光的怀念。年轻时的无忧无虑和老去后仍保持热情的庞居士与白舍人形成对比,呈现出时间的流转和人生经历的变迁。儿女团聚的欢乐与歌榭中的尘埃流淌形成鲜明的对比,意味着人生中喜悦与遗憾并存。
这首诗词情感深沉,通过对自然景色的描绘和对人生的思考,表达了作者对美好事物的渴望和对岁月流转的感慨。同时,通过对不同人物形象的描写,展现了人生的喜悦和遗憾,使诗词更富有层次和情感共鸣。整首诗词构思巧妙,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,体现了明代诗词的独特韵味。
“枕畔独吟愁里客”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng guī sī
舟行归思
dà jiāng rì yè shuǐ lín lín, fēi jǐn yáng huā bú jiàn chūn.
大江日夜水粼粼,飞尽杨花不见春。
zhěn pàn dú yín chóu lǐ kè, jìng qián shuāng xiào mèng zhōng shēn.
枕畔独吟愁里客,镜前双笑梦中身。
shēng néng wú lèi páng jū shì, lǎo wèi wàng qíng bái shè rén.
生能无累庞居士,老未忘情白舍人。
ér nǚ tuán luán guī biàn dé, dǐ jiào gē xiè àn liú chén.
儿女团栾归便得,底教歌榭暗流尘。
“枕畔独吟愁里客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。