“空庭孤月下”的意思及全诗出处和翻译赏析

空庭孤月下”出自明代吴扩的《怀伯兄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kōng tíng gū yuè xià,诗句平仄:平平平仄仄。

“空庭孤月下”全诗

《怀伯兄》
明代   吴扩
老至无家别,飘零何处边。
音书常不定,生死竟谁传。
朔雁伤秋思,阴虫搅夜眠。
空庭孤月下,顾影一潸然。

分类:

《怀伯兄》吴扩 翻译、赏析和诗意

《怀伯兄》是一首明代时期的诗词,作者是吴扩。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老到无家别,飘零何处边。
音信常不定,生死究竟谁传。
朔雁伤秋思,阴虫搅夜眠。
空庭孤月下,顾影一潸然。

诗意:
这首诗词表达了作者对兄长的思念之情。诗人年老无家,感到漂泊无依,不知身在何处。他常常无法得到兄长的音信,不知道生死消息究竟由谁来传达。秋天的北方,朔风呼啸,寒雁南飞,使他更加伤感思乡。夜晚,阴暗的虫声扰乱了他的睡眠。他独自站在空旷的庭院下,看着孤寂的月亮,不禁感慨万分。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言,表达了作者内心深处的孤寂和思念之情。通过描绘老年人的境遇,诗人展现了人生中的无奈和无常。他的兄长仿佛成为他唯一的牵挂,但音信常断,不知道他的兄长还活着,或者已经去世。这种不确定性和焦虑使他更加思念家乡,想念亲人。秋天的景象和夜晚的寂静,进一步加深了诗人内心的孤独和无助感。最后,他站在空旷的庭院下,凝视着孤单的月亮,回首看着自己的影子,内心感慨万千,情绪激荡,表现出一种无法言说的悲伤和凄凉。

整首诗词通过简练而精确的语言,表达了作者对家人和故乡的思念之情,揭示了人生中的无常和孤独。这种情感的流露和对人生境遇的思考,使得这首诗词具有深刻的感染力,引发读者对生命的思考和对亲情的回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空庭孤月下”全诗拼音读音对照参考

huái bó xiōng
怀伯兄

lǎo zhì wú jiā bié, piāo líng hé chǔ biān.
老至无家别,飘零何处边。
yīn shū cháng bù dìng, shēng sǐ jìng shuí chuán.
音书常不定,生死竟谁传。
shuò yàn shāng qiū sī, yīn chóng jiǎo yè mián.
朔雁伤秋思,阴虫搅夜眠。
kōng tíng gū yuè xià, gù yǐng yī shān rán.
空庭孤月下,顾影一潸然。

“空庭孤月下”平仄韵脚

拼音:kōng tíng gū yuè xià
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空庭孤月下”的相关诗句

“空庭孤月下”的关联诗句

网友评论


* “空庭孤月下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空庭孤月下”出自吴扩的 《怀伯兄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢