“棹歌萦客愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“棹歌萦客愁”全诗
坐久风露集,微寒侵敝裘。
戍鼓动边思,棹歌萦客愁。
渐闻湍响急,度峡是归州。
分类:
《峡口晚泊(四首)》吴肜 翻译、赏析和诗意
诗词:《峡口晚泊(四首)》
朝代:明代
作者:吴肜
江烟敛初夕,
华月入我舟。
坐久风露集,
微寒侵敝裘。
戍鼓动边思,
棹歌萦客愁。
渐闻湍响急,
度峡是归州。
中文译文:
夜幕降临,江上的雾气渐渐散去,
明亮的月光进入我的船中。
长时间的坐着,风露聚集在一起,
微微的寒意侵袭着破旧的皮袍。
边境的戍鼓激起思乡之情,
划船的歌声萦绕着旅客的忧愁。
渐渐听到湍急的水声,
穿过峡口就是我归去的州县。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在峡口晚上泊船的情景。诗人通过描写江上的烟雾逐渐散去,明亮的月光照射进船中,展现了夜幕降临时的景色。坐在船上的时间久了,风露逐渐聚集在一起,微寒透过破旧的皮袍侵袭着身体,表现出作者在漫长的旅途中的辛苦和疲惫。
诗中提到了边境的戍鼓,这使得作者更加思念家乡。船上的旅客唱起歌来,歌声回荡在峡谷中,抒发着他们的忧愁和乡愁之情。逐渐听到湍急的水声,这表示他们已经接近归去的州县。整首诗以峡口晚泊为背景,通过描绘景色和人物情感,表达了旅途中的孤寂和思乡之情。
该诗以简洁而质朴的语言描绘了峡口晚泊的景象,通过细腻的描写和深情的抒发,让读者感受到作者在旅途中的辛苦和思乡之情。同时,诗中使用了对比的手法,如江烟与华月、微寒与侵敝裘,使诗歌更具艺术魅力。整首诗意境深远,给人以思考和感慨,展现了吴肜的写作才华和情感表达能力。
“棹歌萦客愁”全诗拼音读音对照参考
xiá kǒu wǎn pō sì shǒu
峡口晚泊(四首)
jiāng yān liǎn chū xī, huá yuè rù wǒ zhōu.
江烟敛初夕,华月入我舟。
zuò jiǔ fēng lù jí, wēi hán qīn bì qiú.
坐久风露集,微寒侵敝裘。
shù gǔ dòng biān sī, zhào gē yíng kè chóu.
戍鼓动边思,棹歌萦客愁。
jiàn wén tuān xiǎng jí, dù xiá shì guī zhōu.
渐闻湍响急,度峡是归州。
“棹歌萦客愁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。